Тихоня и Король - стр. 12
В этот момент я поняла две вещи: во-первых, с леди Гринхилл следует поддерживать самые теплые отношения, во-вторых, лучше не соревноваться с ней в остроумии ни под каким видом.
Лестер предпочел оставить раунд за инспектором, не вступая в дальнейшие пререкания. К радости родителей Фелтона, надо сказать. Те явно вздохнули с облегчением, когда стало ясно, что «обмен любезностями» между леди Гринхилл и Лестером окончен.
– Сегодня я люблю Даф особенно сильно, – украдкой шепнул мне Полоз, сохраняя на лице совершенно невозмутимое выражение.
Чувства Фелтона к его кузине я полностью разделяла. На меня никто не смотрел, никто не отпускал язвительных замечаний, не следил, какой вилкой я пользуюсь… Рай!
– Ты же хотел окончить образование за границей, Дэниэл, – произнес лорд Гарольд, вызывая огонь на себя. – Почему же ты все-таки решил вернуться?
Лестер пожал плечами.
– Родители попросили меня вернуться. У отца проблемы со здоровьем, – ответил парень, но что-то мне не понравилось в его голосе.
Дафна Гринхилл картинно подняла бровь.
– Лорду Лестеру нездоровится? – осведомилась инспектор. – Кажется, во время последней охоты у лорда Гилмора он казался более чем здоровым.
По взгляду Дэниэла Лестера я поняла, что леди Гринхилл он уже мог бы убить собственными руками. Но не пытается этого сделать, потому что инспектор может дать сдачи…
– Так кузен Седрик здоров? – переспросила леди Элизабет. – Я рада.
Ну и какой черт тогда вернул на родину Дэниэла Лестера?
Внезапно я почувствовала сильный приступ тошноты. Кажется, повар в доме Фелтонов не такой уж и хороший…
– Эшли, с тобой что? – тут же всполошился Фелтон, заметив, как я судорожно закрываю рот рукой.
Леди Гринхилл повернулась ко мне.
– В самом деле, ты вся зеленая, – поразилась она.
Родители Полоза напряженно переглянулись. Лестер многозначительно улыбнулся… А мне было чихать на все, только бы оказаться в уборной и попрощаться с ужином, который совершенно точно рвался наружу.
– Так, рыжая, пойдем, тебе лучше лечь, – обеспокоенно произнес Полоз и помог мне подняться из-за стола. – Отец, мама, прошу нас простить.
Улыбка Лестера стала еще шире.
– Можете не торопиться назад. Мы прекрасно проведем время без вас.
Как только мы с Фелтоном вышли из столовой я с трудом выдавила:
– Если леди Гринхилл решит отправить этого гада на тот свет, я в деле.
Некромант фыркнул.
– Я ей сообщу.
2. Глава 2 The Calender
После того, как я полежала с четверть часа, мне стало гораздо лучше. Или же мне полегчало из-за того, что Фелтон сидел рядом, гладил по руке и бормотал что-то успокаивающее. Но как только я перестала чувствовать себя так, будто отравилась и простудилась одновременно, пришло осознание страшного: меня едва не вырвало в присутствии родителей Полоза. И учитывая, что именно обо мне думают эти люди…
Я застонала, прикрывая глаза.
– Рыжая, тебе хуже? – тут же всполошился некромант. – Вызвать целителя?
Нервно рассмеявшись, ответила:
– Да какой к черту целитель? Боже, что себе вообразит леди Элизабет?! Что вообще твои отец и мать подумают о нас? Это выглядело так… двусмысленно! Сейчас еще и Лестер им что-то наплетет…
Полоз только фыркнул в ответ.
– Не переживай так, там осталась Даф. Она на нашей стороне и достаточно хорошо знает обоих, чтобы не предположить чего-то… двусмысленного.