Размер шрифта
-
+

Тэтрум. Навстречу судьбе - стр. 37

– Ну так вот. Честер – это мой зверь рода. Он того же плана, что домовой, но только не за домом следит, а мне помогает. Наши предки в давние времена считали себя потомками зверей и поклонялись им как своим прародителям – кто медведю, кто лосю или рыси. И было племя, что поклонялось волку. Правда, напрямую его называть так было нельзя, говорили «лютый». А племя, значит, было лютичи. Видимо, кто-то из моих пращуров был из этого племени, раз во время знакомства со зверем рода ко мне волк пришел.

– А мог другой прийти?

– Вероятно. Предков-то у нас много, в каждом крови разной много намешано. Но ко мне пришел волк, и я назвал его Честер. Он мне в моей работе помогает. Защищает, искать может, силы дает. Вместе мы с кикиморой должны справиться.

– Чудеса, однако. Вам наша помощь может потребоваться?

– Не думаю, у меня все необходимое с собой. А до Великодворья я и пешком дойду, ваши ночью меня не повезут.

– Это верно. Тогда удачи вам в охоте вашей.

После того как староста ушел в дом, к Фёдору подошел ротмистр. Выглядел он несколько смущенным.

– Разговор у меня к тебе есть, Фёдор Алексеевич.

– Слушаю вас, Фрол Титович.

– Не дает мне покоя та ночь, когда я из деревни убежал, пятками сверкая. Не годится так. И потому я решил, что в эту ночь с тобой пойду.

– Господин ротмистр… – Фёдор задумался, подбирая слова. – Вот представьте: едете вы арестовывать какого-то бандита, а я подхожу и прошусь к вам составить компанию. При всем нашем хорошем отношении, что бы вы мне ответили?

– При всем хорошем отношении, – Фрол хмыкнул понимающе, – то из цензурного было бы только «сиди в машине». – Он задумался, покрутил ус и решительно заявил: – Тогда так. Я тебя туда отвезу в полночь, а сам встану на пригорке, фарами к деревне, и буду тебя ждать. Ты ночью свет издалека увидишь. И еще, – он открыл дверь своего паромобиля, немного повозился в кабине и протянул Фёдору пистолет с очень толстым дулом: – Возьми с собой. Это сигнальная ракетница. Если что не так пойдет, то ты ствол вверх направь и выстрели. Я сигнал увижу и за тобой приеду. Доводилось таким пользоваться?

– Спасибо, доводилось. – Фёдор взял пистолет, откинул ствол, проверяя капсюль, вернул его на место и, поставив на предохранитель, положил ракетницу в карман. После подошел к своему ранцу и достал из него небольшой образок. – А это вам образ архистратига Михаила. Тут и обклад кипарисовый, и слова верные добавлены. Вы ночью тогда на шею его себе повесьте, обережет вас.

– Спасибо. Во сколько выдвигаемся?

– Тут недалеко, за полчаса до полуночи можем поехать.

– Договорились.


Подойдя к деревне, Фёдор выключил фонарь. Немного постояв, чтобы дать глазам привыкнуть к темноте, он вызвал Честера.

– Значит так, лютый, держись рядом. Я иду и ее вызываю. Я посвященный маг, потому долго сопротивляться призыву у нее не получится. И когда она подойдет, ты ее хватаешь и держишь, а я ее отчитываю. Задача – снять у нее привязку к этому месту. Пусть будет где угодно, но только не тут.

Честер поднял глаза на Фёдора, кивнул и отошел ему за спину. Фёдор опустился на левое колено, перекрестился, прочитал «Отче наш» и медленно пошел по улице.

Из темноты проступали темные дома, окна в которых выглядели мрачными провалами. Ни огонька не было на улице, только свет низких звезд и яркий серп луны. Фёдор, стараясь ступать как можно более бесшумно, прислушивался. Вот в отдалении скрипнули оконные ставни. Вот что-то быстро прошуршало за домом. Фёдор сосредоточился и позвал низким голосом:

Страница 37