Теофил Норт - стр. 22
Хилари не только руководил подготовкой школьных команд, но и был инспектором всех государственных школ. Я спросил его о перспективах команд перед решающими играми года. Он оживился.
– Пожалуйста, зовите меня Хиллом.
– Хорошо. А вы меня Тедом.
Я услышал все о надеждах и опасениях команд – о талантливых подающих, которые потянули мышцу, и о замечательных бегунах, у которых бывают судороги. О шансах выиграть знамя у Фолл-Ривера и Род-Айлендский школьный кубок. О команде Роджерской школы и Крэнстонской школы. И Калвертской школы. Очень подробно. Очень интересно. Пошел дождь, пришлось разбудить Диану и закрыть окно. Ничто не могло остановить поток сведений, обрушенный на меня Хиллом. Когда мы въехали в рабочие предместья Провиденса, была почти полночь. Диана открыла сумочку, достала пачку сигарет и закурила. Хилл окаменел: его будущая невеста курит!
Заправочная станция уже закрывалась. Я подъехал и залил бак. Я спросил заправщика:
– Слушай, есть тут место, где сейчас можно выпить чашку ирландского молочка?
– Тут за углом клуб, иногда он поздно закрывается. Если увидите зеленый свет над черным ходом, вас пустят.
Свет горел.
– Ехать нам еще час, – сказал я моим спутникам. – Мне надо выпить, а то засну.
– Мне тоже, – сказала Диана.
– Вы не пьете, Хилл? Ничего, пойдемте с нами, если вдруг начнется скандал, будете нашим телохранителем.
Я забыл, как назывался тот клуб: «Общество польско-американской дружбы», или «Les Copains Canadiens», или «Club Sportivo Vittorio Emmanuele»[2] – темный, радушный и людный. Со всеми перездоровались за руку. Нам даже не позволили за себя заплатить.
Диана ожила. Ее окружили.
– Ну, леди, вы шикарны.
– Ну и ты, брат, шикарен.
Ее пригласили танцевать, и она согласилась. Мы с Хиллом сидели в уголке. Он был потрясен. Приходилось кричать, чтобы услышать друг друга в гаме.
– Тед?
– Да, Хилл?
– Это что же, ее так воспитали?
– Все это совершенно невинно, Хилл.
– Я никогда не видел, чтобы девушка курила и пила – тем более с незнакомыми.
Мы смотрели прямо перед собой – в будущее. Когда музыка опять смолкла, я сказал:
– Хилл?
– Да...
– У вас контракт с министерством просвещения или со школьным отделом, правильно?
– Да...
– Он у вас не кончается?
Наши локти покоились на столе. Подбородки лежали на руках. Он побагровел. Прикусил зубами костяшки пальцев.
– Мисс Белл в курсе дела? – За этим вопросом стояли другие. – Она знает, что вы не найдете другого такого места во всей стране? Что вас возьмут только в частные спортивные клубы – для немолодых людей, которые желают сгонять вес?
Он медленно поднял на меня глаза, в которых была мука.
– Нет.
– Вы еще не послали заявление об уходе?
– Нет.
Вероятно, он впервые осознал, что его профессиональный престиж под угрозой.
– Как вы не понимаете? Мы же любили друг друга. Все казалось так просто.
Опять громко заиграла музыка. Мы старались не смотреть, как молодую женщину перехватывает партнер за партнером. Вдруг он резко ударил меня по локтю.
– Тед, помогите мне это поломать.
– Что – эту вечеринку?
– Нет, всю эту историю.
– По-моему, она уже поломалась, Хилл. Слушайте, по дороге в Ньюпорт вы должны без передышки рассуждать о шансах ваших футбольных команд. Расскажите нам то, что уже рассказывали, и еще добавьте. С весом и спортивной биографией каждого игрока. Ни в коем случае не останавливайтесь. Если не хватит, переходите на студенческие команды; скоро вы сами будете тренировать студенческую команду.