Размер шрифта
-
+

Тень чужака - стр. 25

– Наверное. – Честно говоря, Шутову было все равно. Сейчас, когда он понял, что даже летом до этого Минтоукука можно добраться лишь на вертолете, – какая разница, где он там будет жить?

– Не наверное, а точно. Служба рядом, со снабжением никаких проблем, в вашем распоряжении будет джип. Кроме того, вы всегда можете дать команду ребятам в Дэмпарте, располагающим собственной патрульной машиной. Они вам привезут хоть слона. Хотя вообще-то основным средством передвижения в Минтоукуке, как и в большинстве наших мест, летом служит вода. На этот случай отделение в Минтоукуке располагает двумя мощными катерами последней модели. Катера куплены на выделенные Минтоукуку средства полгода назад. Один катер стоит у вас, в Кемп-Крике, второй – в Дэмпарте. Кроме того, в вашем распоряжении будет вертолет дирекции заповедника. По существующей договоренности вы всегда можете его использовать. Вообще запомните: технически отделение в Минтоукуке оснащено на должном уровне. Как, впрочем, и все остальные отделения. Вообще, Майк, не знаю, как вам, но по мне – работать там одно удовольствие. Тишь да гладь, не то что здесь, в Фэрбенксе. Правда… – Макнэлли почесал за ухом. – Этот дурацкий случай с банком. Но поверьте, это эпизод. Думаю, вы разберетесь, как только окажетесь на месте. Утром я разговаривал с Келли, он обещал оказать вам всемерную помощь. Уверен, совместными усилиями вы в конце концов найдете грабителей. Оттуда, из Минтоукука, им просто не выбраться незамеченными. Уж поверьте мне.

– Сэр, Вэнс с машиной у подъезда, – раздался голос Карин. – Вещи мистера Шутова он взял. Все в порядке.

– Отлично. Не забудьте дать мистеру Шутову билет, о'кей?

– Конечно, сэр. Билет на моем столе.

Глава 8

Вэнс, молодой полицейский, поджидавший его в патрульной машине, сказал, как только Шутов сел рядом с ним:

– Мистер Шутов, все в порядке. Шлепанцы, халат, бритва, одеколон, остальное – все лежит в вашей серой сумке. Можно трогать?

– Давайте.

Выведя машину на шоссе, Вэнс включил полную скорость. Сказал, не глядя на машины, которые он играючи обгонял одну за другой:

– Слышал, вас назначили в Дэмпарт?

– Назначили.

– Я спрашиваю, сэр, потому что сам дэмпартский.

– Да? – Шутов посмотрел на парня. – И как там у вас? В Дэмпарте?

– Сэр, хотите честно?

– Конечно.

– Если честно, сэр, Дэмпарт – тощища.

– Тощища?

– Конечно. Тоска зеленая. Хуже некуда. Весь город можно обойти за пять минут.

– Я слышал, в Минтоукуке собираются развивать туризм.

– Мистер Шутов, скажите: здесь, в Фэрбенксе, вы много видели туристов?

– Ну… Кое-что все-таки есть.

– Кое-что, и все-таки по сравнению с другими местами кот наплакал. Это в Фэрбенксе, а ведь Фэрбенкс по сравнению с Дэмпартом – Париж.

– Так в чем же дело?

– В Дэмпарте, если хотите знать, никакого туризма никогда не будет.

– Почему?

– Дороги… – Вэнс присвистнул. – Сэр, согласитесь, чтобы в какое-то место ездили туристы, туда нужно сделать хотя бы одну дорогу. Более-менее приличную. А в Дэмпарт нет не только приличной, туда вообще нет никакой дороги. Попасть туда можно только по реке или по воздуху – как полетите вы.

– Неужели туда не пробовали проложить дорогу?

– Пробовали. Помню, я еще маленьким был, туда начинали строить дорогу. Несколько раз. Все провалилось.

– Почему?

– Ха… – Вэнс закатил глаза под лоб. – При нашем законодательстве, штата Аляска, чтобы пробить дорогу через горы и тайгу, надо, наверное, быть магом, чтобы не нарушить окружающую среду. Современным же машинам, бульдозерам, скреперам там делать нечего. Штрафами задавят. По-моему, на моей памяти лопнуло пять компаний, строивших дорогу. Все из-за штрафов. Вертолетами же туристы летать не желают. Не знаю уж почему. Боятся, наверное. Раньше вертолетное сообщение в Дэмпарт финансировал штат, а теперь отступился. Так что теперь, наверное, легче достать билеты в рай, чем на этот вертолет. Он ведь практически бесплатный. А если на коммерческих летать, разоришься. Знаете, кто брал вам билеты на этот вертолет?

Страница 25