Тёмный Лотос - стр. 22
– Магический текст?
– Да, именно так. В этом-то его и особенность. Так странно видеть этот иероглиф. Откуда он у вас?
– Часть расследования. А что-то ещё можете рассказать про это Атхархат… ну, вы поняли.
– Да, да. – Виджитунга улыбнулся. – Этот текст считается ведой заклинаний, пособием для колдунов. В Атхарваведе сведено вместе множество заговоров: лечебных, ремесленных, промысловых, любовных, против демонов, ну и так далее. Кроме того, здесь присутствуют гимны, исполнявшиеся с магическими целями.
Саблин вздохнул:
– Прошу прощения, но сказанное звучит, мягко говоря, странно. – Он закрыл блокнот.
– О, напрасно вы так решили, всё это реально! Текст принадлежит к раннему ведийскому периоду древнеиндийской литературы! Атхарваведа уникальна в том отношении, что отражает стороны жизни древнейших индийцев, память о которых исчезла бы навсегда, не будь она зафиксирована в этой веде.
– Не сомневаюсь в исторической значимости текста, но упомянутая вами магическая сторона меня смущает, понимаете?
– Конечно, – закивал Виджитунга, – но данный текст важен именно этим. Если у вас оказался в руках этот иероглиф, значит, в вашем деле замешано колдовство.
Неприятные мурашки побежали по шее следователя.
Только этого ему сейчас не хватало.
Глава 22. Индия. Хайдарабад. Четверг. 13:10
– Господин, купите сувенир! – Кто-то дёрнул Филиппа за руку. Он обернулся, на секунду теряя Мукеша из виду.
– Нет, спасибо.
Писатель резко отвернулся от назойливого продавца, ища глазами паренька. Его не было видно.
Филипп пошёл быстрее по улице, проталкиваясь сквозь толпу. В силу того, что он существенно выше ростом большей массы местного населения, ему было несложно обозревать улицу на несколько метров вперёд, однако это не помогало. Молодой человек, видимо, свернул в какой-то переулок, а писатель, отвлёкшись, пропустил этот момент. Он продолжал идти, внимательно оглядывая каждого.
– Ёлы-палы! Куда же ты подевался?! – Филипп вышел на маленькую тесную площадь, как и всё вокруг заставленную прилавками и забитую людьми.
– Господин Смирнов? – услышал писатель.
Он обернулся. Перед ним стояли двое мужчин средних лет, оба индусы. Они были одеты в белые одежды и странно улыбались.
– Да, а что? – Филипп насторожился.
– Мы бы хотели с вами поговорить, – сказал один из мужчин в просторной рубашке с широкими рукавами.
– Простите, но вы, видимо, ошиблись, и я вас не знаю, – писатель продолжал высматривать в толпе паренька.
– Нет-нет, мы не ошиблись, давайте пройдём и поговорим, прошу вас.
Мужчина в белой рубашке схватил Филиппа за локоть.
Писатель резко отдёрнул руку, развернулся и быстрым шагом поспешил прочь. Поворот, улица, толпа людей – откуда же их так много? – снова поворот, арка, дворик, прилавки с фруктами… как некстати, опять переулок… Филипп шёл очень быстро, сам не зная куда, лишь ощущая, как двое мужчин не отстают и преследуют его.
– Филипп, подождите! – услышал он
Лавируя среди неожиданных препятствий, писатель уже не понимал, в какой части города находится и как далеко теперь от того места, где они расстались с Мукешем. Гонимый чувством нарастающей тревоги, Филипп не мог даже придумать план избавления от преследователей. Он просто шёл наугад, понимая, что рано или поздно они его либо догонят, либо отстанут.