Размер шрифта
-
+

Темира. Перекрестки миров - стр. 27

Жители кивали ловчему, узнавая его. С любопытством присматривались ко мне и кивали тоже, догадавшись, что я новая ищейка.

— О боги, Аид! — всплеснул руками толстый торговец, сидящий на ступенях лавки, под натянутым оранжевым стягом. — Где ты раздобыл это дитё? Там помельче не нашлось? Это же не ищейка, а мышка-норушка!

Очень хотелось обернуться и показать негодяю неприличный жест. Я с детства водила дружбу с мальчишками, так что легко могла отбрить любого нахала. Аид, идущий рядом, предостерегающе положил руку на плечо.

— Темира, ты несешь службу. И… он того не стоит.

— Как торговля? — обратился он к толстяку. — Странно, я не помню, чтобы подписывал в этом месяце разрешение…

Мужчина подобрался и заметно побледнел.

— Минейр Мелар, я как раз собирался!..

Аид повелительно поднял ладонь. Рот торговца мгновенно закрылся. А я вдруг увидела перед собой блистательного аристократа, не ловчего. Холодного и далекого. Он даже будто сделался выше ростом. Мне стало неловко шагать с ним рядом. Растрепанной рыжей девчонке в расхлябанных сапогах и измятом платье…

— Гильдия торговцев платят пошлину роду Мелар, — заговорщически сказал Аид мне на ухо и подмигнул.

Нет, никакой он не холодный аристократ. Напарник! Я чуть было не двинула его локтем, как Рика: мол, знатно ты его пригвоздил! Хорошо, что удержалась. Да и Аид снова сделался серьезным и собранным.

Так мы неторопливо шагали по городу, время от времени натыкаясь на других ловчих и ищеек. Аид снова приподнял рукав и взглянул на браслет.

— Час почти истек.

Я даже успела порадоваться такому приятному дежурству. Рано радовалась!..

— Помогите! — раздался истошный женский крик. — Ловчий! Помогите!

Аид напрягся, как струна. Его пальцы механическим движением расщелкнули застежку на ножнах.

Нам навстречу бежала испуганная молодая женщина, простоволосая и босая. Не помня себя от отчаяния, она вцепилась в руки минейра Мелара.

— Мой сын! Мой сын! Он пропал! Убежал!

— Успокойтесь, — мой наставник, наклонившись, заглянул ей в глаза. — Сколько лет мальчику? Как его зовут? Где вы видели его в последний раз?

Вопросы, заданные профессиональным тоном, немного привели несчастную в чувство. Она рассказала, что Фредди шесть лет. Он очень непоседливый и непослушный.

— Сколько раз я объясняла ему, что во время Перекрестка нельзя двигаться с места. Я только глаза отвела, а его след простыл. За окнами нашего дома настоящий непроходимый лес! Там могут быть хищники! Он никогда-никогда ко мне не вернется!

Она зарыдала на груди ловчего.

— Хищников в Азорке почти нет. И точно не в этих лесах. Мы отыщем Фредди. Сначала покажите, куда он мог пойти.

Часть стены в детской отсутствовала, и проем вел прямиком в зеленую чащу, где деревья и кустарники переплелись ветвями настолько плотно, что у корней лежала густая тень.

— Он не мог уйти далеко. Мы найдем вашего сына, а пока вернитесь в детскую. Время Перекрестка вот-вот истечет.

Женщина послушно попятилась под крышу дома. Она с надеждой посмотрела на Аида… и в следующий миг исчезла. Перекресток завершился.

А я осталась в Азорке! Мгновенно вспотели ладошки и заколотилось сердце! В прошлый раз, когда я застряла в другом мире, все закончилось ужасно!

Меня охватила паника, даже дышать сделалось трудно.

— Темира! Тэмми! Тихо, все хорошо! Ты не одна! Ты со мной! — Аид легко встряхнул меня за плечи. — Почти каждый стажер проходит через это. Посмотри на меня! Ты не заблудилась, ты на задании!

Страница 27