Темира. Перекрестки миров - стр. 21
Кем бы ни было существо, оно хотело спрятаться. А если учесть, что Перекрестка не было вот уже две недели, ему хорошо удавалось скрываться все это время. Но теперь попался!
Удивительное ощущение: я чувствовала себя охотником, почуявшим добычу. Ни жары, ни усталости, только азарт. Сердце подскакивало в груди.
«Не уйдешь, не уйдешь!» — думала я.
Мы выбрались на окраину города и все больше углублялись в лабиринт тесно стоящих домов, переступая через горы мусора. Проходы становились все уже, стены подслеповато пялились на нас наглухо закрытыми окнами.
Я поняла, что впереди тупик: существо больше не убегало, оно металось, пытаясь найти укрытие.
Аид положил руку мне на плечо, останавливая перед поворотом.
— Все, теперь я. Держись за спиной.
Минейр Мелар вынул кинжал из ножен и скользнул вперед. В его походке появилась грация, свойственная всем ловчим: он готовился исполнить свой смертельный танец.
Аид был весь как напряженная струна. Один аккорд — и он превратится в разящий клинок. Тонкий, быстрый, опасный. И очень красивый…
Я заморгала, повела плечами, приходя в себя от пыла погони, и осторожно заглянула за угол.
В узком тупике и спрятаться-то было негде. От стены до стены не больше метра. В углу лежала гора ветоши, стоял ящик, сколоченный из досок, а рядом… мисочка с недопитым молоком. Я не видела никого опасного. Вообще никого не видела. Однако чутье ищейки вопило о том, что существо прямо здесь.
— Аид… — прошептала я, предостерегая.
Он, не оборачиваясь, поднял руку: «Не подходи!» Резко наклонился и перевернул ящик.
Из него вывалились тряпки, обглоданные рыбьи кости и с диким фырканьем вылетел комок меха. Зашипел, растопырив лапы, шерсть встала дыбом на загривке. Он угрожающе заурчал и оскалил крошечные клыки.
— Это… кот? — растерялась я.
Вот уж кого никак не ожидала повстречать! Потерла лоб. Стыдоба-то какая! Гнала ловчего через весь город, чтобы поймать кота? Но как же так? Я ведь ясно чувствовала чужую ауру. Я и сейчас ее ощущаю.
— Это крусбыс, — ответил Аид.
И по его напряженной спине я поняла, что бежали мы все-таки не зря.
— Кусь… брысь?.. — опешила я.
Мой напарник не ответил. Сделал быстрый выпад, схватил кота, если это все-таки был кот, за загривок и поднял над землей. Тот взвыл, пытаясь оцарапать Аида когтистой лапой.
— Крусбыс, — повторил минейр Мелар. — Выходец из мира Тирр.
Тут у меня в голове наконец что-то щелкнуло, вставая на место. Я вспомнила!
Никто точно не знал, разумны ли крусбысы. Обитатели мира Тирр не строили городов, жили как придется, словно звери. Но зато они умели говорить.
На первом курсе у нас даже была дискуссия по этому поводу.
— Они лишь талдычат, как галки! — кипятилась Регина. — Никто ведь не считает галок разумными?
— Они не просто повторяют, они мыслят! — не соглашался Рик.
Так или иначе, ловчие не убивали пушистых зубастиков, а разрывали грань и отправляли их домой.
— Какой он милый! — не удержалась я.
Даже потянулась, чтобы потрогать мохнатый животик. Аид отвел руку в сторону, не давая мне коснуться крусбыса.
— Ты в своем уме, стажер? — изумился он. — Лучше подумай, где нам отыскать зеркало.
Пушистик затих, посверкивая зелеными глазками. Потянул носом воздух, отчего его короткие усики смешно пошевелились, и сказал басом:
— Спасите-помогите! Хозяйка! Век не забуду твоей доброты!