Размер шрифта
-
+

Телохранитель для Оливки - стр. 35

- Оливия, я постараюсь что-нибудь с этим сделать. Я хоть сам и не отец, но понимаю твои чувства. Я постараюсь организовать вам встречу с сыном. Но прекрасно понимаю, что сюда его везти - не лучший вариант.

- Спасибо тебе за все, что ты делаешь.

- Пока толку мало. Оливия, послушай, я не собираюсь от тебя ничего скрывать.

- Ты о чем? – настороженно спросила она, поджав колени ближе к груди.

Маленькая девочка. Я ведь помнил ее шикарной, красивой и счастливой. В тот вечер. Она была одета в дорогое платье, а волосы красиво уложены в прическу. Она сияла и излучала внутренний свет. Даже несмотря на то, что тогда устроил ее муж. Оливия была свободна. И ничего, кроме поведения Моретти, ее не тревожила.

Сейчас же я видел полную противоположность. Осунувшаяся, истощенная, с болью и отчаянием в глазах. А под ними – синяки. Кажется, она все меньше и меньше верит в хорошее, и это ужасно меня злило. Я хотел вернуть свет в ее глаза и надеялся сделать все от меня зависящее.

- Второй врач. Он не был от меня. Его подослали. И полностью на нем вина того, что ты потеряла ребенка. Я буду защищать тебя. Во всем, но и скрывать правду не стану. Мне нужно твое доверие, и я не хочу, чтобы какой-то ублюдок его подорвал. Я хочу вытащить тебя отсюда. А значит, как я уже говорил, ты должна мне верить. Вместе мы справимся.

- Но кому я мешаю? Господи! Кому? Малыш мой при чем? – из ее глаз покатились слезы, и я не выдержав, пересел на ее кровать и загреб девчонку в объятия.

Она вся дрожала, и мне было ее дико жаль. Жаль девчонку, у которой вчера еще было все, а сегодня она сидит в тюремной палате с болью в сердце. Она потеряла малыша, и самое главное – свободу. Ту свободу, которая нужна всем нам.

- Я найду этого человека. Только верь мне, - прошептал ей в волосы и ощутил горячее дыхание на своем плече.

- Игнат, я никому плохого никогда не желала. Я не знаю, кто это мог быть, и за что мне мстят. Еще эта женщина. Я ведь толком ее не видела.

- Я не обещаю тебе помочь через день или неделю, но я вытащу тебя отсюда. Ты не будешь сидеть из-за того, чего не совершала.

- Ты был в Сицилии? – она отпрянула от меня и с надеждой в глазах посмотрела мне в лицо.

- Был. И скажу честно, общаться со мной изъявили желание не многие.

- Аллегра, - как-то отчаянно произнесла Оливия и, обняв себя руками, посмотрела в окно, заколоченное решеткой.

- И она в том числе. Но зато, кое-кто все же пошел на контакт и был очень даже любезен.

- Ты о ком? – удивленно переспросила она, вернув ко мне взгляд.

- Я о тете, тете твоего мужа.

- Винсенза? Серьезно?

- Да, а почему ты так удивляешься?

- Мне Даниэль говорил, что она какая-то отрешенная. И мне ни разу не удалось с ней пообщаться.

- А вот это удивительно. Мне она показалась очень даже милой.

- И что она говорила?

- Она сказала, что все на самом деле не так, как кажется.

- А ведь, возможно, она права. Теперь я ни чему не удивлюсь.

Я поднялся с кровати и собрался уходить, собираясь встретиться с мамой Оливии… Женщина на том настаивала.

- Я тоже не удивлюсь. До сих пор помню, каким ублюдком был твой муж. Прости, но это так.

- Он не всегда таким был.

- Не оправдывай его передо мной. Для меня он падший человек. К тому же он тебе изменял, а это уже полное дно. Выздоравливай! Я на днях заеду.

Страница 35