Размер шрифта
-
+

Тайные связи в Академии Драконов - стр. 36

— Ну что, красотка? – цыкнул зубом первый лысый.

— Деньги будут, – пообещала я.

— Мы сами тебя найдём, – сказал второй и оба развернулись, продолжая бросать на меня заинтересованные взгляды.

Я мысленно выругалась и вернулась в зал ресторана.

— Мистер Сноу, – выпалила я, хлопнув ладонями по столу. – Двое лоботрясов, говорите? Я согласна. Сможете устроить?

Господин ректор довольно усмехнулся.

— Что же заставило вас передумать?

— Обстоятельства изменились.

С этими словами я села за стол и вернулась к оставленной тарелке.

***

Кроутон Эрош

— Ну вот, я же говорил, что сработает, – прошептал я, сквозь затенённое окно глядя в зал ресторана, где крошка Крис уплетала за обе щёки.

— М-гм, – согласился Рон.

Мы уже сменили внешность, и теперь нас едва ли можно было отличить от других прохожих.

— Ладно, оставайся с ней, а я наведаюсь в офис, всё подготовлю и отчитаюсь перед начальством.

Рон снова промычал в ответ.

Вот ведь упрямая девчонка. Другая бы давно уже сдалась и согласилась бы пойти по пути наименьшего сопротивления. Но в ней бушевала особая кровь.

Уже в тот момент я прекрасно понимал: будет непросто.

8. Глава 8

Крис Ле Скар

Миловидная женщина с кошачьими ушками подошла к стойке, за которой я стояла, задумчиво глядя на бумагу с написанным на ней текстом. В том значилось, что мне можно будет делать с керри, который отдаётся мне в рабство, примерно всё. Исключение составляют только физическое, магическое и ментальные насилие, совершенное по отношению к клиенту или самим клиентом. То есть мне нельзя будет заставлять его кого-нибудь унижать, убивать и… сложно сказать, что подразумевалось под магическим насилием.

Над этим я и задумалась, когда работница агентства ласково поинтересовалась:

— Вы заполнили заявление? Может, вы бы хотели что-нибудь прояснить, мисс Ле Скар?

— Что значит этот вот пункт? Запрещено иметь связь…

— Это значит, что, согласно договору, вам нельзя входить в половую близость с клиентом. С этой целью клиент обязуется принимать специальный препарат-подавитель.

— А в чём смысл этого запрета? Не то чтобы мне очень хотелось…

— Смысл в том, мисс Ле Скар, что подобные связи имеют порой неожиданные последствия в виде потомства, и возникает много вопросов о том, кому и как это потомство в будущем обеспечивать. Наши клиенты ищут разнообразия и возможности отдохнуть от рутины – а не способов усложнить себе жизнь.

— В этом я их стремление разделяю. Осложнять жизнь мне уже и без того некуда.

Девушка снова вежливо улыбнулась, да так и застыла с этой неестественной улыбкой на лице. Дождавшись, когда я оставлю свою подпись в конце листа, она чуть ли не силой забрала его у меня и скрылась за дверью.

Я осталась одна в этой странной комнате. На стенах вместо обоев висели складками полотна красного бархата, кресла вокруг стояли чёрные, кожаные. Свет был приглушен, а на фоне играла ненавязчивая, но ритмичная музыка. В такой обстановке запрет на интимную близость с керри звучал более чем неестественно, и, честное слово, я ожидала, что сейчас ко мне приведут голого мужчину в кожаном белье и ремнях.

Но вскоре девушка вернулась совершенно одна и виновато развела руками:

— К сожалению сегодня у нас только два потенциальных клиента, и они настаивают на том, чтобы их брали только вместе.

Страница 36