Размер шрифта
-
+

Тайны океанских глубин - стр. 3

– Как вы видите, эти люди оказались гораздо умнее мавров, с которыми мы вели боевые действия на Иберийском полуострове. Они легко запоминают слова и могут ясно и понятно выражать свои мысли. Как вы знаете, даже среди европейцев очень мало людей, которые обучены грамоте и тем более могут разговаривать на латыни. А то, что её познал индеец – это настоящее божественное проведение. Именно поэтому я дал ему священное имя Иосиф, и он, так же как этот святой, откроет миру правду про новые земли, заговорив с народом нашей страны на понятном ему языке.

Диего де Вилья задумался над сказанным. В словах священника была доля истины. Если бы индеец заговорил на испанском языке, это позабавило бы знать и сильно удивило жителей Испании, да и не только её. В Европе наступали тёмные века, и образованных людей было очень мало.

Однако размышления капитана испанского галеона были прерваны. Одна из волн так сильно ударилась о борт корабля, что окатила беднягу, с ног до головы, холодной океанской водой. Шторм усиливался, и тяжелые волны всё сильнее и сильнее бились о борт корабля, стремясь накренить его на левый борт. Ситуация становилась опасной. Она выходила из-под контроля. Шторм усиливался с каждой минутой. Капитан посмотрел на своего собеседника и продолжил диалог.

– Предлагаю продолжить наш разговор в трюме, – проговорил хриплым, простуженным голосом Диего де Вилья и внимательно посмотрел на своего собеседника.

– Шторм усиливается, и находиться на борту нашего судна становится не безопасно, – сказал он. Тем более что у меня есть в заначке небольшой запас спиртного, а согреться в непогоду нам обоим не помешает.

– Мои офицеры обучены работе в непростых погодных условиях и на них мы можем положиться, так же, как они во всём полагаются на меня. Они справятся с этой трудной ситуацией и без капитана, – продолжил говорить он, намереваясь пройти в трюм.

– А если не справятся, так на то воля божья, – проговорил священник. Все мы смертные.

Священник внимательно посмотрел на огромные морские волны и перекрестился.

– Как вы думаете, – задал он свой вопрос, который волновал его в настоящий момент. Как далеко мы находимся от Азорских островов?

– Думаю, что мы находимся в трёх или четырёх днях пути от них, – ответил капитан.

– Секстант показывает, что мы совсем близко от земли. Если погода наладится, и будет продолжать дуть лёгкий юго-восточный бриз, мы очень скоро увидим знакомые очертания гостеприимных берегов Азорских островов. Я приказал смотреть на море вахтенному матросу. Если он увидит Землю – мы об этом узнаем. Очертания этих островов могут показаться в любую минуту, – задумчиво проговорил он

– Здесь нас снабдят дополнительным продовольствием и водой, и тогда самый трудный этап нашего путешествия закончится, – резюмировал капитан. На острове Сан Мигель есть удобная бухта, где мы сможем переждать надвигающийся шторм.

В этот момент о борт корабля ударила ещё одна сильная волна. Священник поскользнулся и чуть не упал за борт. Сильная рука капитана удержала его от падения в бушующее море, которое бурлило и билось о снасти, совсем рядом с ними.

– Благодарю вас, – отдышавшись, проговорил священник. Вы спасли мою никчёмную жизнь. Я никогда этого не забуду. Теперь я ваш должник. Нам действительно пора спуститься в трюм. По всей видимости, ночью нас ждёт сильный шторм. Дай Бог, нам удастся его пережить.

Страница 3