Размер шрифта
-
+

Тайны кормящей Макоши. Русская здрава младенцу в период вскармливания - стр. 4

Дам только самое последнее пояснение. Как родилась эта книга, при каких обстоятельствах.

У меня есть подруга Маша. Как это говорят о друзьях – старая и добрая. Старая – это по стажу дружбы со мной. А по возрасту Маша молодая. Недавно о ней стало можно сказать не только МОЛОДАЯ, но и: молодая ЖЕНА. А совсем уже недавно – и слова еще даже более прекрасные: МОЛОДАЯ МАМА.


Машина свадьба в Коломенском


Маша давно и всерьез интересуется Русской Северной Традицией. И стоило ей родить, как она – молодец! – забросала меня массой конкретных вопросов на тему своего первенца.

Молодец потому, что хорошо понимает: Русская Северная Традиция – кладезь многотысячелетнего опыта. Практического, прежде всего. То есть по любым конкретным текущим насущным вопросам жизненным из РСТ можно и нужно черпать.

Особенно ценен опыт предков как проверенное веками подспорье для воспитания потомков. Задействовать рекомендации Русской Северной Традиции куда практичнее и гуманней, чем экспериментировать над собственными детьми. Понятно, что ни один родитель осознанно не рассматривает свое дитя как подопытного кролика, но ведь метод проб и ошибок – это как раз экспериментальный подход и есть…

Кролик, между прочим, у Маши есть еще со времен досвадебных. Только не подопытный, разумеется, а просто домашний. Ниже мы коснемся на этих страницах и темы, как наличие домашних животных помогает развитию ребенка (или – в редких случаях – может помешать).


Маша и кролик Зая


Итак, основа глав этой книги – письма мои, отвечающие на вопросы Маши. Конечно, как обыкновенно сие обозначают в издательствах – переработанные и дополненные.

Однако переработка была лишь в смысле: выброшено все слишком личное – никому, кроме самой Маши, не интересное. А вот развернуто и дополнено иногда существенно. Ведь эта тема во мне мгновенно рождает энтузиазм. Как говорит муж Маши, «курс молодого бойца» для мамы и семьи, позволяющий победить в год первый – это краеугольный камень семейного счастья всех лет последующих.

Но стиля изменения не коснулись. Ибо для подобной книги как раз и есть оптимален, пожалуй, стиль переписки. Он конкретен и прост (удобочитаем) и непосредственен.

И, главное, эпистолярный стиль доверителен. Письмо естественным образом нацелено лишь на то, чтобы человеку, кому ты пишешь, было легко и просто воспринимать, о чем речь.

Книги такого рода есть что-то вроде большого-большого письма читателю. Они не призваны доказать. Они основываются на принципе: коли доверяешь – используй, а если нет – это дело твое. Поэтому едва ли к лицу таким книгам изображать «серьезный» (педантично-громоздкий) научный трактат. Или, наоборот, представлять упражнение изящного стиля типа поэмы в прозе.

Для книги насчет младенцев оптимален просто язык беседы матери с матерью, согласитесь.

Впрочем, кое-где цитирую и стихи – когда они сами уж очень просятся.

Нередко привожу и научные подтверждения – современные – древним откровениям Русской Северной Традиции. Хотя считаю, что проверенное тысячелетиями верификаций не требует. Но коль скоро уж наука сподобилась, наконец, подтвердить…

Некоторые современные исследования насчет младенцев и матерей, а также на темы смежные, – интересны даже и сами по себе. То есть они не только лишь подтверждают, но в чем-то, может быть, развивают и дополняют наследие наших предков.

Страница 4