Размер шрифта
-
+

Тайна японской шкатулки - стр. 8

Глава 6

На сотни вёрст не было ни одного человека вокруг. Какие вёрсты, усмехнулся Альберт про себя, о чём это он? Вот уже и мыслить стал в категориях прошлого. Однако это можно объяснить – время здесь словно остановилось, заколдованное могучей силой прежнего хозяина. Его присутствие здесь тоже ощущалось: в ночных шорохах и дневных голосах, которые слышались Альберту в пустом доме.

Да, самая ближайшая деревня находилась километров в двадцати от этого места, и Альберт был страшно рад этому. Сбылась его мечта – мерзкие людишки больше не досаждали ему своими мелкими проблемами, не мелькали перед глазами, и особенную радость доставляло отсутствие здесь детей. О, как он устал от них за этот год директорства! Устал от их пронырливости и нахальства, а также от собственного вынужденного лицемерия, когда приходилось умильно улыбаться вместо того, чтобы треснуть распоясавшегося хулигана по лбу. Особенно доставали его самые маленькие, первоклашки. С каким удовольствием он раздавил бы каждого из них, как букашку, чтобы только не видеть распахнутые в показной наивности глаза, в которых прятались лукавство и притворство. Как у той девчонки с кошачьими глазами, с которой он так и не успел разделаться.

Альберт сжал кулаки. Опять, опять он вспоминает о том, о чём давно следовало позабыть! Он бы и заставил себя забыть, но маленькая бестия взяла привычку тревожить его даже во сне. Почти каждую ночь приходит она к нему и смеётся, хохочет, захлёбываясь злорадством, вызывая неудержимую ответную злость.

Ничего, он найдёт способ ей отомстить! Всем им, во главе с мерзкой старухой. Но на этот раз торопиться он не станет. Всё проверит сто тысяч раз, все помехи на пути выкорчует, подготовит всё так, чтобы комар носа не подточил. И самое главное – напитается той силой, которую дают ему камни родной земли и за которой он сюда приехал.

И вот тогда они узнают, чего он стоит, продолжатель рода Великого Колдуна!..

Глава 7

– Что это с тобой, брателло? Ты не заболел? – Шурка с удивлением воззрилась на Мишку, застав его на веранде с книжкой в руках. Мальчик был укутан в плед – всё же сидеть на улице в такую погоду не сладко.

– Вот чтобы не заболеть, я и накрылся потеплее! – хмыкнул Мишка.

– Вообще-то я имела в виду странное для тебя занятие, – усмехнулась Шурка. – Чтение! В последний раз я видела тебя с книжкой год назад, не меньше.

– Ты просто редко на меня смотришь, сестра!

– Кто бы говорил! Это ты в нашем доме теперь редкий гость, предпочитаешь своих подружек родным сёстрам!

– Вообще-то подружка у меня одна…

– А сестёр две, и они тоже нуждаются в брате! Так, а что это ты читаешь? О-о-о! Искусство Японии?! Нет, ты точно заболел, братец! Ты и аниме – это нонсенс!

– А ты думаешь, что в Японии только аниме делают? – съязвил Мишка. – Книжки не пробовала читать, сестра?

– Не хами, брат!

В этот момент голосом Лепса заорал Шуркин телефон: «Самый лучший день заходил вчера…», и девочка, тотчас позабыв о брате, выхватила трубку из кармана.

– Наконец-то ты соизволил перезвонить, Стасик! – ядовито протянула она и, проплыв мимо Мишки, скрылась в доме, с грохотом захлопнув за собой дверь.

Мишка улыбнулся и опять опустил глаза к книге. К сожалению, ничего, что приближало бы его к разгадке тайны, в этих страницах не удалось найти. Да и вообще бессмысленно читать о том, чего никогда не видел собственными глазами. Ему необходимо увидеть таинственный ларец воочию, чтобы строить какие-то предположения. Но с этим пока загвоздка – он уже несколько раз исследовал чердак, заглянул в каждый уголок и в каждый сундук, даже пол прощупал с фонариком. Увы, ларец так и не нашёлся. Прабабка тоже не смогла ему помочь, всё-таки тайна связана не с её семьёй. Так что надежда оставалась только на отца, которого он и высматривал сейчас, поджидая с работы.

Страница 8