Тайна властителя Бактрии - стр. 11
– Ладно. – согласился с девочкой Оська: – Так что, мы будем делать теперь?
– Я буду искать в свободном доступе те спецпрограммы, что переводят с бактрийского на греческий. Тимка с греческого на английский, а ты с английского на русский.
– Зачем их искать, когда есть онлайн-переводчики? – вновь спросил любознательный мальчик: – Как с английского, так и с греческого..
– Затем, что нам нужно будет сделать это несколько раз и сравнить варианты друг с другом. – не выдержал Тимка: – Так что, хватит болтать, берись за работу
– Хорошо. – согласился неугомонный мальчишка и отключился от сети.
Общение с бабушкой
Прежде, чем лезть в интернет, Тимка подумал о том, что нужно посоветоваться с папиной мамой, Анной Ивановной. Бабушка была светлой волшебницей, и у неё имелось значительно больше различных возможностей.
Кто её знает, вдруг у неё есть артефакт, позволяющий переводить с любых языков? Ведь в каждой легенде и сказке, любой чародей совершенно спокойно со всеми беседовал: с людьми, с животными, птицами, а так же с растениями, землёй и водой. Недаром ведь говорят, что у нашей природы есть свои хранилища памяти.
Тимка поправил небольшой амулет, который получил от бабушки Ани ещё в прошлом году. Талисман висел у подростка на шее, на прочном шнурке из капрона. Нечто похожее часто носят мальчишки в деревнях и посёлках России. В народе они называются «куриным божком» и защищают хозяйство и живность владельца.
Только у местных мальчишек эти штучки из обычного камня. Обычно их находят в излучинах рек и ручьёв. Подарок же бабушки Ани представлял собой маленький диск, вырезанный из прочного светлого дерева. Скорее всего, из осины.
Артефакт был толщиной в пять миллиметров и размером с монету в пять российских рублей. В его центре имелась круглая дырочка от выпавшего когда-то сучка.
Устройство практической магии позволяло, на какое-то время, снять заклинание, отводящее людям глаза. Стоило посмотреть сквозь отверстие на существо или какой-то предмет, как перед глазами подростка возникала его настоящая сущность.
Так он узнал, что колдун, Эдуард Максимович Жлобин, не тот за кого всем себя выдаёт. Он не высокий и статный мужчина среднего возраста, а толстый, поседевший, сутулый старик.
Его подручный по имени Шнырь, имел сущность серой крысы, под названьем пасюк. Второй помощник мужчины, представлял собой очень большую, злую, но довольно тупую дворнягу.
Бабушка Аня жила вместе с мужем Пётром Лукичом в дальней лесной деревеньке, расположенной в глухой части Тверской области. Недалеко от городка, что именовался Торжок. Там у них был большой дом, много птицы и различных животных. Иногда они приезжали к сыну с невесткой и внуку в Москву. Всегда привозили много подарков.
Анна Ивановна была светлой волшебницей и находилась в непростых отношениях с колдуном по фамилии Жлобин. Ведь благодаря её помощи Тимка увёл «графский» клад из подноса у тёмного мага.
Поэтому, бабушка Аня не могла очень часто появляться в Москве. Для того, чтобы помогать любимому внуку, она подарила ему амулет. С течением времени, артефакт признал Тимку хозяином. Теперь паренёк мог не доставать его из-за пазухи.
Стоило только взглянуть на что-либо и просто подумать: – Что это такое?
В ту же секунду, перед внутренним взором подростка появлялась скрытая сущность человека или предмета. Если она совпадала с его внешним видом, то возле объекта возникал тонкий святящийся контур. Это говорило о том, что артефакт всё же сработал.