Тайна старого кладбища - стр. 6
Маша фыркнула.
– Вы меня будете слушать? – строго спросила бабушка. – В общем, это совсем не смешно, – очень серьезным тоном продолжала она, но глаза у нее как-то странно блестели. – Несчастная старуха уверяет, что призрак Аполлинария велел ей ходить в светлой соломенной шляпе. Таким образом, видите ли, удастся отогнать сглаз, который на нее напустили тайные недоброжелатели. Короче говоря, умоляю вас, отнесите ей эту шляпу!
И Анна Константиновна сняла с полки над вешалкой допотопный головной убор из белой соломки.
Схватив шляпу, ребята выбежали на улицу.
– Не торопитесь, – напутствовала Анна Константиновна. – У вас до вечера еще масса времени. Только к ужину прошу не опаздывать!
Но четверо друзей ее не услышали. Они уже вовсю спешили к воротам.
– Тащись теперь по жаре к этой Наталье Владимировне, – выходя из калитки, брюзжал Дима.
– А я даже по ней соскучилась, – ответила Настя.
– Я, в общем, тоже, – подхватил Петька.
– А я больше по Филимоновне, – усмехнулась Маша.
– Сейчас тебе Филимоновна покажет, – пообещал Димка.
Все в Красных Горах знали, что Филимоновна, приходящая домработница Ковровой-Водкиной, во время войны была снайпером и встретила победу над фашизмом в Берлине. С наступлением мира жизнь Татьяны Филимоновны стала гораздо бедней на события. Устроившись на работу к Наталье Владимировне, она бдительно стояла на охране имущества и жизни любимой хозяйки, видя почти в каждом посетителе вора или бандита. В особенности опасной для окружающих Филимоновна стала с той поры, как обзавелась газовым пистолетом. По любому, кто казался ей подозрительным, Филимоновна открывала без предупреждения шквальный огонь. Несколько чересчур легкомысленных обитателей Красных Гор уже стали жертвами массированной газовой атаки.
Вот почему, едва взойдя на крыльцо дачи Ковровой-Водкиной, четверо друзей не только позвонили, но и громко крикнули в раскрытое окно кухни:
– Татьяна Филимоновна! Это мы!
К их удивлению, Филимоновна даже не выглянула. Лишь вяло откликнулась:
– Мне-то что. Тут теперича проходной двор устроили.
– Что это с ней? – прошептала Настя.
– Не шепчи. Я все слышу. Кажись, не глухая, – тут же ответила Филимоновна.
Ребята хмыкнули. Глухой была не она, а ее хозяйка. Проблемы со слухом сильно мешали и без того эксцентричной Наталье Владимировне правильно воспринимать окружающую действительность.
– Чего встали? Заходите, раз уж пришли. Не заперто.
Это было еще удивительней. Обычно Татьяна Филимоновна, во избежание внезапного нападения врага, запирала дверь на два замка и еще на железный засов.
Ребята вошли. Дверь в кухню была распахнута. За рабочим столом восседала с понурым видом Татьяна Филимоновна. Перед ней лежала закрытая книга. На обложке крупными буквами было написано: «Орлиный клекот».
– Про войну роман, – немедленно пояснила домработница-снайпер.
– Ясно, – кивнули ребята.
В кухне повисло молчание.
– Что-нибудь случилось? – заботливо спросила Настя.
– Я человек маленький и в дела хозяйки не вмешиваюсь, – тут же последовал ответ. – Тут теперь всем одна Людовна распоряжается.
И Филимоновна сморщилась так, словно ей влили в рот изрядную порцию горького лекарства.
– Какая Людовна? – удивились ребята.
– Сами сейчас увидите какая, – с еще большей неприязнью проговорила приходящая домработница. – Смотреть противно. Сейчас ужин сготовлю, и только тут меня и видели.