Размер шрифта
-
+

Тайна Элизабет. Королевство сновидцев - стр. 37

Шрамы на его сердце чувствовались все сильнее и сильнее, когда он подходил к родным местам. Томас до сих пор помнил каждый поворот этой дороги и потому легко узнал место, где упал в лужу с головастиками, когда бежал за отцом. А чуть дальше – в хвойном лесу, утонувшем в аромате сочившейся из стволов желтоватой смолы, – его пыталась остановить взволнованная соседка. И вот, наконец, Томас вышел на окраину и сразу почувствовал такой родной запах крестьянских дворов, немного отдающий навозом. Он надеялся увидеть не больше пары уцелевших хозяйств, но, к своему удивлению, обнаружил возродившееся селение. Пройдя по улице из добротных домов и поражаясь увиденному, он остановился напротив того самого кирпичного дома кузнеца Макса Ланка, у порога которого возвышалось могучее ореховое дерево. То из-за одного, то из-за другого угла строения выглядывали два коренастых мальчика лет трех и светловолосая девочка чуть постарше. Босые и лохматые, одетые в мешковатые туники, они напомнили Томасу его самого и сестренку, когда они точно так же выслеживали чужаков.

Из трубы мастерской возле дома шел бурый дым и был слышен грохот звонких ударов о наковальню. Поколебавшись, Томас решился войти внутрь жилища, но у двери наткнулся на миниатюрную пожилую женщину с маленьким круглым лицом и голубыми глазами. Ее черты он уже когда-то видел и потому быстро вспомнил, что это жена кузнеца.

– Макс, иди-ка быстро сюда! – крикнула она, вытирая руки о желтый фартук и с подозрением оглядывая симпатичного молодого человека в городской одежде.

Из мастерской перестал доноситься грохот и послышался раздраженный рык:

– Что там еще?

– Ну, иди же быстрее!

– Опять что-то придумала…

Во двор вышел вспотевший пожилой мужчина в прожженных штанах, массивных сапогах по колено и замызганном фартуке на обнаженном торсе. Несмотря на возраст и обильную седую растительность на теле, он был необычайно хорошо сложен, имел исполинский рост и окладистую бороду. Не бросая молота, кузнец настороженно подошел к Томасу и со своим известным прищуром, коим с самого детства смотрел на подозрительный мир, начал сверлить взглядом гостя, пока тот не сдался.

– Не узнаете меня?

– А должен?

– Я Томас Юрг.

Женщина тихо ахнула, медленно отшатнулась назад и прикрыла руками рот. Смутившийся кузнец начал еще пристальнее вглядываться в молодого человека, пытаясь уловить что-то знакомое в его чертах.

– Не может быть! – наконец смог произнести могучий селянин, заключая Томаса в свои железные объятия, чему тут же последовала его растроганная жена.

– Где ты был? Где твоя сестра?

– Кто такой Томаз Юлг? – вдруг раздался детский голосок из кустов.

– Он пропал много лет назад, когда мутанты напали. Беги, расскажи всем соседям. Быстро! – скомандовала женщина, и девочка побежала прочь, с любопытством оглядываясь на странного земляка и подгоняя тумаками своих мальчишек.

Ближе к вечеру местные жители собрались во дворе дома кузнеца, где был обильно накрыт большой стол. Юному горожанину впервые в жизни пришлось попробовать сладкого вина, как он ни пытался отказаться от запрещенного в Парфагоне напитка. Что бы он ни сказал и что бы ни сделал, радостные односельчане без устали восторгались им, окружив бормочущим кольцом, словно пчелы тарелку с сиропом. Их поражали его внешний вид и, конечно, удивительные истории об укладе столичной жизни. Особенно это было интересно малышам, которые выглядывали из-под ног взрослых. Самые смелые пытались незаметно потрогать гостя, что он им охотно позволял.

Страница 37