Размер шрифта
-
+

Тайна ее поцелуя - стр. 27

– Хотите перерезать мне глотку? – послышался знакомый голос.

– Могли бы воспользоваться и дверью, – пробурчал Беннет, опуская нож. – Если вы собираетесь и в будущем тайком пробираться в чужие комнаты, Абингтон, я бы порекомендовал поучиться слежке.

Абингтон появился на пороге – все в том же грязном турецком наряде.

Беннет поморщился и проворчал:

– Слушаю вас. Только быстрее…

Абингтон усмехнулся:

– Хорошо, Прествуд, постараюсь. Так вот, у меня есть несколько вопросов относительно Мари. Вы возьмете ее с собой в Вурт?

Майор кивнул:

– Да, именно так.

– В таком случае я не имею желания помогать вам. – Абингтон шагнул к открытому окну.

– Как давно за ней следят?

«Гость» резко развернулся.

– Черт побери, так неужели… – Он умолк.

Беннет пристально посмотрел на него.

– А вы не знали?

Пальцы Абингтона впились в подоконник.

– Как я уже говорил, я приглядывал за ней, когда имел такую возможность. Но я не был ее постоянным сопровождающим.

– Какой-то человек шел за ней рано утром, когда она оставила вам записку.

– А он видел, как она ее оставляла?

Беннет покачал головой:

– Он потерял ее из виду, но определенно следил за ней.

Абингтон стащил с головы грязный тюрбан и провел ладонью по волосам.

– Я знал, что кто-то стрелял в нее, однако не понимал, что ее враг настолько упорен. Я предполагал, что ей безопаснее в окружении соотечественников, но…

– Вы имеете хоть какое-то представление о том, кто следил за ней? – перебил майор.

Абингтон задумался.

– Не вижу в этом смысла. Ведь если тот человек работает на султана, то почему они просто не арестовали ее? А если бы это были русские, то ее бы уже не было в живых. Так что… Не понимаю, если честно.

– А у Мари есть личные враги?

Абингтон налил себе бренди, взяв графин с соседнего стола. Сделав глоток, ответил:

– Нет, никаких. Ведь женщины не обращают на нее особого внимания. Да и у мужчин она обычно не вызывает интереса.

Беннету потребовалась минута, чтобы понять, что скрип, который он слышал, производили его собственные зубы. Взяв себя в руки, он проговорил:

– А что можно сказать о знакомых паши?

Абингтон одним глотком допил свой бренди.

– Сейчас паша – человек с могущественными врагами. И если они сумеют скомпрометировать его связями с Мари, то почему бы им этого не сделать?

– А может, им нужны для этого убедительные доказательства?

Абингтон в задумчивости кивнул:

– Да, возможно. Неплохая идея. И это еще одна причина не позволять Мари делать планы укреплений Вурта.

Беннет молча пожал плечами. Чтобы добраться до Вурта через пустынные бесплодные земли, требовалось два дня рискованного путешествия. И очень вероятно, что ее в конце концов разоблачат.

Но что же делать? Беннет скрестил на груди руки. Ему не хотелось рисковать жизнью Мари, но он не мог избежать этого – ведь у него были срочные дела в далекой Англии…

– Я должен выполнить приказ, – пробормотал майор.

Абингтон со стуком поставил рюмку на стол.

– Хотите, чтобы ее убили?

– Нет, разумеется. Напротив, я намерен ее охранять. Можете объяснить мне, что здесь происходит?

Абингтон со вздохом повернулся к окну.

– Хорошо, майор. Я составлю описание лагерей бандитов и сообщу все, что мне известно о самых безопасных дорогах. Чтобы собрать информацию, мне, возможно, потребуется несколько часов, – добавил он, снова надев тюрбан.

Страница 27