Размер шрифта
-
+

Тайна ее поцелуя - стр. 16

Но с другой стороны… Может быть, ему были извест ны какие-то факты, которые могли бы оказаться для нее полезными?

– Сэр, чего бы вы хотели от меня?

– Прежде всего – продолжить этот разговор в более подходящем месте.

Мари чуть повернула голову и увидела Селима, следившего за ними.

– Поговорим на женской половине, сэр.

– Простите, где?…

– Идите за мной. Мои комнаты в другой части дома.

Майор с удивлением приподнял брови.

– А не будет ли это неприличным, если вы примете меня в вашей спальне?

– Вероятно, не будет. К тому же там я смогу свободно обращаться с вами.

– Но, мисс Синклер… – Майор в смущении умолк.

А она вдруг улыбнулась и спросила:

– Вы действительно не имеете представления о турецкой культуре? Здесь принято, что женщины в доме живут отдельно от мужчин. Вы когда-нибудь слышали о гаремах?

– Но разве здесь, у вас в доме… – Майор умолк и нахмурился.

Щеки Мари вспыхнули, и она проговорила:

– Нет-нет, вы думаете о женщинах, которые живут в гареме. А это слово просто обозначает помещение для женщин – в отличие от селамлик, то есть места, где собираются мужчины.

Прествуд еще больше помрачнел.

– Ваш отец придерживается этих традиций?

Мари покачала головой, хотя ей страшно хотелось показаться перед майором в традиционной одежде гаремной рабыни – чтобы подразнить его.

– Нет, совсем нет. Но и в нашем доме женская половина принадлежит мне. По традиции слуги мужского пола не заходят туда. Только моя горничная и уборщицы ко мне заглядывают.

Она повела гостя по мраморному коридору, за которым начинались ее владения. Коридор заканчивался холлом, служившим местом общения.

Шагнув в комнату, майор Прествуд замер, немного смутившись. Хозяйка повернулась к нему и с улыбкой сказала:

– Проходите же, не стесняйтесь.

Беннет осмотрел фрески, украшавшие стены.

– Это вы их рисовали?

Мари кивнула. Она с удовольствием писала виноградные лозы и птиц, возникавших в ее воображении.

– Да, я.

Майор протянул руку и провел пальцем по изгибу птичьего крыла. Потом с благоговением в голосе, проговорил:

– Как вы уловили в них столько жизни? Даже растения, кажется, стремятся вырваться из плена плоской стены.

Мари с удивлением посмотрела на гостя. Стремятся вырваться из плена?…

А он, отвернувшись от стены, сказал:

– Что ж, вернемся к делу.

«Как будто это я сменила тему», – подумала Мари. Но она видела любопытство и восхищение в его глазах, когда он смотрел на фрески, и этот его взгляд согрел ее душу.

С улыбкой кивнув, Мари сказала:

– Да, сэр, конечно.

– Так вот, человек, шедший за вами, был среднего роста, смуглый, с жидкой бородой и с усами, – продолжал майор. – На нем были белый тюрбан и коричневая одежда далеко не лучшего качества. Кажется, у него искалечена левая рука. Он никого вам не напоминает?

Мари пожала плечами:

– Нет, пожалуй. Он выглядит… как любой другой мужчина в Константинополе.

Прествуд скрестил на груди руки.

– Скорее всего его наняли следить за вами. Кто знает о вашей работе?

Мари задумалась.

– Только три человека знают об этом. Посол, мой бывший связной с министерством иностранных дел и моя горничная.

– А кто был вашим связным?

Девушка решительно покачала головой:

– Нет, не скажу. А он не выдаст меня, ясно? – Если ей повезет, Нейтан придумает способ отделаться от Прествуда.

– А ваша горничная…

– Ее зовут Ашилла Ранкопита. Вы видели ее вчера.

Страница 16