Тайна домика на пляже - стр. 12
– Ничего страшного! – сказала Элли, коснувшись его руки, сочувствуя. – Не волнуйтесь. У Сэм есть две младшие сестры, с которыми Эрика может поиграть, и я постоянно сижу с детьми. Мы привыкли, что дети ведут себя по-разному, поэтому не переживаем об этом. Мне, правда, жаль, что у вас такие трудности.
Пока Элли разговаривала с Кевином Муром, Сэм задумалась. В этом человеке было что-то странное. Она смотрела на него, скрестив руки на груди, и вдруг он вглянул на неё, и на секунду ей показалось, что на его приятном лице отразилось раздражение. Однако оно тут же исчезло, сменившись тёплой улыбкой.
– Спасибо, Элли. Рад, что ты понимаешь. Иногда бывает сложно с… трудным ребёнком. – Улыбка Кевина потихоньку сошла на нет, когда он повернулся к Сэм. – Я был бы рад, если бы Эрика могла поиграть с твоими сёстрами, Сэм, но это будет непросто. Мне не нравится произносить такое, но думаю, будет лучше, если никто не станет подходить к ней, чтобы она не расстроилась ещё больше.
– Конечно, – сказала Сэм. – Как скажете, мистер Мур. Но моя мама работала учительницей в школе, и у неё было несколько учеников с особенностями. Может быть, она могла бы поговорить с вашей женой об этом и чем-то помочь?
Внимательно наблюдая за мужчиной, Сэм отметила его реакцию: морщины стали глубже, а глаза сузились. Его дружелюбная маска пропала, и он будто окаменел.
– Моя жена не любит компании, – отрезал он. – Надеюсь, вам здесь понравится, девочки.
Резко развернувшись и не сказав больше ни слова, он быстро зашагал обратно к дому.
– Что ж, это было странно, – пробормотала Сэм.
Они с Элли некоторое время смотрели друг на друга, пока не налетел сильный ветер. Поднялся песок, норовящий попасть прямо в глаза, и девочки вышли из оцепенения. Повернувшись спиной против ветра, спасаясь от песочного вихря, кружащего по пляжу, они, прикрывая лица руками, побежали к своим полотенцам. Мальчишки всё ещё плавали, не заметив новых знакомых сестёр.
– Как думаешь, что это было? – спросила Элли, садясь рядом с Сэм.
Чтобы окончательно прогнать холод из пальцев, Сэм погрузила их в нагретый солнцем песок.
– Я не знаю, – ответила она, пожав плечами.
Взглянув за спину Элли, она всматривалась в тени, окружавшие коттедж.
– Мама всегда рассказывает, как её впечатляют родители детей с особенностями. Большинство были очень общительными и включались в деятельность класса. Но, видимо, все разные. Если Эрика в самом деле такая проблемная, у них может просто не быть выбора. Но…
Вскинув брови, Элли внимательно посмотрела на Сэм.
– Но что, Сэм?
– Я ему не верю.
– Время промокнуть! – завопили мальчишки.
И в тот же момент на девочек хлынула ледяная вода. Они закричали, схватили полотенца, чтобы защититься, но было поздно – они всё равно оказались мокрыми.
– Хантер! – возмутилась Элли, вновь покрывшаяся мурашками. – Я только начала согреваться!
– Значит, время снова остыть! – засмеялся Хантер, стряхивая на подруг последние капли с доски для сёрфинга.
– Думаю, пора идти в город, – сказала Сэм. Она говорила тихо, чтобы братья ничего не услышали и не последовали за ними.
Девочки поднялись и пошли обратно в дом, делая вид, что им надоело купаться и они собираются обсохнуть. Ну а сами прошли через дом насквозь и вышли через парадную дверь, по пути послав воздушный поцелуй Кейти и близняшкам. Уже на улице они быстро натянули поверх купальников шорты, которые предусмотрительно положили в пляжные сумки, и пошли по пустынной тихой дороге.