Размер шрифта
-
+

Тайна дома Гленнон-Хайтс - стр. 17

Он ничего не ответил, просто взял себе еще один гамбургер.

Люси драматично вздохнула и вскрыла его конверт безупречно наманикюренным ногтем.

– Латынь у нас вместе. Но это хорошо, ты ее лучше знаешь.

– А это что такое?

Джейни занималась сортировкой остальной почты и держала в руке квадратный белый конверт, аккуратно подписанный печатными буквами. Ни марка, ни почтовый штамп не пятнали его безупречную белизну. Она бросила его мне, и, взяв конверт в руки, я отметила, что он кажется тяжелым и официальным – словно приглашение на свадьбу.

На нем стояла всего одна строчка:

«Жильцам дома Олкотт, 16»

Конверт вскрыла Джейни.

Глава 5


Она вынула оттуда карточку из плотной бумаги и принялась читать. В процессе изумление на ее лице сменилось непониманием и, наконец, испугом. Она повторила: «Что это такое?» – и в голосе появилась новая нотка: страх. Она уронила карточку на стол надписью вниз.

– В чем дело? – Миссис Донахью потянулась к посланию.

– Нет, стой, – сказала Джейни.

Люси опередила мать и схватила карточку со стола. Мгновенно прочитав, она прикусила губу, а затем в упор глянула на Бена:

– Знаешь что, ты вконец спятил!

И она чуть ли не швырнула в него конверт.

– Как скажешь, сумасшедшая, – сказал Бен. Судя по всему, он ничего не понимал.

– Нет уж, теперь у тебя начнутся серьезные проблемы.

– Это не Бен написал, – шепотом проговорила Джейни. – Сама подумай. Вряд ли он…

– Вряд ли он что? – вклинился Бен. – О чем вы вообще? – Он внимательно изучил конверт.

– Именно, – сказала миссис Донахью. – Леди, что вообще происходит?

Люси положила карточку в центр стола. Из-за свечей казалось, будто бумага светится, и на ней еще отчетливее выделялись угольно-черные буквы, так что их несложно было разобрать.

Я – Часовой Гленнон-Хайтс. Много лет назад я назначил дом на Олкотт, 16 местом призыва. Эти стены не потерпят вашего присутствия. Потолки будут сочиться кровью, окна разлетятся на куски. Если вы вскорости не покинете это место, запах тлена наполнит дом.

Я проглядела текст еще раз, уверенная, что что-то упустила. Но нет, зловещие слова не изменились – а вот сидевшие вокруг меня из дружной семьи вдруг превратились в потрясенных людей, швыряющих друг в друга обвинения.

– Вот ему обязательно нужно было все испортить! – заявила Люси.

– Ты с ума сошла. Я сижу прямо перед тобой и ем чизбургер.

Джейни решила занять позицию миротворца:

– Наверное, это была шутка. Но, Бен, серьезно, нам не смешно.

Мистер Донахью взял карточку и поднес ее к самому лицу, внимательно изучая.

– Гэвин, что ты делаешь? – вскричала миссис Донахью. – С нее, возможно, будут снимать отпечатки пальцев!

– Какие еще отпечатки? Не говори глупостей, Линдси. Бен, как мужчина с мужчиной: это твоих рук дело?

– Как мужчина с мужчиной – нет, папа, это не я.

Бен поглядел на меня и закатил глаза, и я почувствовала, как заливаюсь краской: судя по всему, он считает меня своей союзницей. Пришлось напомнить себе, что я на стороне Джейни.

Мистер Донахью отправил карточку обратно в центр стола:

– Бен говорит, что он ни при чем.

– Ну тогда ладно, – с откровенным сарказмом произнесла Люси.

– И, в любом случае, это просто безобидный розыгрыш.

– Я бы не назвала его безобидным, Гэвин.

– Возможно, кто-то из местных просто решил поразвлечься.

Я неловко поерзала на стуле.

Страница 17