Тайфун в закрытом секторе - стр. 7
Светлана Дударь
Когда Тайфун стал огромным розовым осьминогом, я совсем не испугалась, только подумала, что червяком он был симпатичнее. К тому же, свист осьминога трудно понять без переводчика.
Тайфун
Они все-таки подставили мне свой борт! Я всадил в их металлическую оболочку все, что еще оставалось в боезапасе орудий, и посмотрел на Светку третьим, пятым и седьмым глазами. Она испуганно вытаращила два своих и поспешно сказала:
– Розовый цвет тебе очень идет.
– Возвращаемся, – предупредил я. – Садиться будем на пустыре или у шоссе?
– Лучше у шоссе, – сказала она и добавила извиняющимся тоном: – На пустыре уже совсем темно.
Шоссе так шоссе. Я замолчал, так как в натуральном облике говорить по-человечески трудновато, а моего свиста она не понимала.
Однако повернуть обратно оказалось не так-то просто.
Корабль упорно сопротивлялся моим попыткам лечь на обратный курс, и я всецело погрузился в изучение обозначений над пультом управления.
Светке надоело сидеть на полу, она дернула меня за щупальце и сказала:
– Можно я немного тут посмотрю?
– Можно, – свистнул я и повторил по-человечески: – Да.
Пятым глазом я видел, как она отряхнула брюки, застегнула «молнию» на куртке и отправилась исследовать отсеки. Скафандр был почти незаметен на ней, хотя именно он сейчас создавал вокруг Светки среду нормального обитания, этакий голубоватый ореол.
Интересно, где абукрабики раздобыли такие скафандры? Наверняка стащили в Дружественном мире, у нас пока таких нет, еще по старинке пользуемся системой Первого косморазведчика, надеемся на естественную адаптацию.
Светка пропадала довольно долго и притащила целую стопку картинок.
Я не настолько знаю язык абукрабиков, чтобы разбирать их живопись, поэтому пришлось пустить в ход переводчика. Переводчик выдал настолько неутешительные новости, что я даже посерел.
– Что такое? – с беспокойством спросила Светка.
– Плохо дело, – свистнул я и перевел: – Кажется, мы не сможем сейчас вернуться.
– А когда? – заволновалась Светка. – Завтра?
– Нет. Включилось автоматическое управление. Мы летим на Роину.
– И ничего нельзя сделать?
– Нет.
Светлана Дударь
В этот момент Тайфун вдруг напомнил мне папу, когда тот узнал о проигрыше нашей команды.
– Ты не бойся, – сказал он, – абукрабики должны отправить тебя домой. По нашим законам нет страшнее преступления, чем ввести в наш мир существо из Незнакомого мира, ведь никто не может предсказать последствий.
Тайфун сложил щупальца в один пучок и посерел еще сильнее:
– Извини, я не выполнил обещания.
Бедный Тайфун, его больше всего беспокоило, что я опоздаю на разговор с мамой.
– Тайфунчик, а зачем ты выслеживал абукрабиков?
Осьминог прикрыл половину своих глаз и ответил совсем тихо:
– Я проследил путь каравана Абукраба и установил место, где находятся их склады с ультуной.
– Что такое ультуна?
Тайфун
Как я мог объяснить, что такое ультуна, если не знал сам? В нашем мире ее нет, да и в Дружественном не так много. Пробираясь в Дружественный мир, абукрабики вывозят ультуну караванами, а у союзников потом всякие катаклизмы в природе происходят. Зато абукрабики клепают из ультуны запчасти для своих кораблей и довольны ими необычайно. Одним словом, обыкновенное воровство.
– Тайфунчик, а что такое абукрабики?
У меня не было охоты описывать черные клешни и глаза на стебельках, потому я ответил коротко и ясно: