Размер шрифта
-
+

Таверна "Шапито", или Попаданка в шоке! - стр. 28

– Только если твой друг, – последнее слово Лиам выделил особенно, – уйдёт прочь из моего города.

– То есть, вы считаете, что говорить наедине с незнакомым мужчиной будет вернее, чем в присутствии Кира?

– А кем вам приходится этот бастард, что может выступать в роли вашей компаньонки?

Вся его речь была насквозь пропитана ядом по отношению к Киру. Мне даже стало интересно, что между этими двумя случилось, что они так цапаются. Правда, нашей нынешней проблемы это никак не решало.

Мысль пришла внезапно и оказалась единственным выходом в данной ситуации:

– А, может быть, вы посетите мою таверну как-нибудь? – улыбнулась я Лиаму, в ледяных глазах которого загорелся огонёк. – Я напеку ещё пирожков, и мы сможем поговорить.

Лиам серьёзно задумался над моими словами. Правда, пока он размышлял, я несколько раз чуть не съехала прям на землю от того, что меня плохо держали ноги. Всё было ровно так, как в прошлый раз, когда я прикоснулась к дереву на территории сада таверны. НАверное, магия забирает много сил…

– Я принимаю ваше приглашение, леди. Прибуду через два дня, постарайтесь подготовиться.

От заинтересованного мужчины не осталось и следа. Теперь передо мной стоял тот, кто держит весь город. Бросив напоследок высокомерный взгляд, он удалился прочь, проходя по туннелю из горожан, не смеющих поднять голову на него.

Я же, смогла наконец-то расслабиться, но упасть мне не дали. Кир подхватил меня на руки и стремительно понёс прочь, к воротам и к таверне. Как у него хватило сил донести меня аж до таверны, я ведь не была тростинкой, остаётся загадкой, но он сумел и уже спустя некоторое время, я сидела на стуле, в кухне таверны и слушала рассказ Кира о произошедшем со стороны.

Мося слушал как никогда внимательно, периодически шевеля своими длинными усами. Авраше, казалось, было совсем всё равно, он был чисто для компании.

– Да, Лена. Нажила ты себе проблем… – мурлыкнул Мося. – Теперь готовиться надо.

– да к чему? – недоумевающе спросила я. – К нам едет ревизор?

– Нет, хуже. К нам едет лорд Эйбрамсон, а это будет пострашнее всяких ваших ревизоров, кем бы они ни были…

Мне оставалось лишь догадываться, что кошак имел в виду, хоть и недолго. Мне дали немного отдохнуть, а потом наступила «подготовка» к приезду.

Лучше бы я дала им набить друг другу морды.

18. Глава 17

Вопреки врожденной лени, Мося все же потрудился подготовить грядки. Видимо, перспектива получить гостинцы заставила его проявить рвение. Правда, когда я вернулась из города и так и не принесла ему вкусностей, мне пришлось выслушать немало жалоб и нытья.

Теперь грядки были готовы, и я высадила ровные рядки помидоров, перца, моркови и прочих культур. Сделав последнюю дырочку и положив в нее семечко, я выпрямилась и с тревогой обвела взглядом посадки.

Ох, а если магия снова выйдет из-под контроля? Да и головокружение еще какое-то время мучило. Надо всё же попробовать как-то управлять своим даром! Иначе стоит ли он чего-то, кроме богатого урожая, если не умею им пользоваться?

Набрав в грудь воздуха, я решительно опустилась на колени и приложила ладонь к чуть влажной земле. Закрыв глаза, я сконцентрировалась и почувствовала, как земля отзывается на прикосновение.

Волна плодородия и жизненной силы медленно, но верно, поднималась во мне, наполняя изнутри. Стараясь управлять энергией осторожными порциями, я чувствовала, как она пробегает по венам.

Страница 28