Тариан. Спецгруппа Горной Академии - стр. 18
– Знаете, я вот только сейчас подумала, что в Харитинаре не предусмотрено наказание за клевету на простолюдина, – отстраненно заметила я. – А ведь к низшему сословию принадлежат такие же люди из плоти и крови, как мы с вами, как велид Саус, как Хар, в конце концов. Почему же законы настолько отличаются для разных слоев общества?
– Вы пережили ужасное потрясение, – смягчился господин Хоральд. – Постарайтесь отдохнуть. Я зайду к вам завтра, и мы попробуем еще раз побеседовать.
– Я могу доказать, что не лгу! – выпалила я, озаренная внезапной идеей. – Я расскажу то, что могла знать только Эмилия Бортран.
– Попробуйте, – хмыкнул он, снисходительно глядя на меня. – Только не уверен, что могу выступать судьей в этом вопросе. Ведь я дружил с ее отцом, а не с самой девушкой.
– Помните, – воодушевленно начала я, не обратив никакого внимания на его слова, – два года назад ваша жена, Линда, собиралась в научную экспедицию к вершине Хавор, изучать руины древнего храма? Так вот, перед самым отправлением она приехала к нам домой и попросила у отца помощи. Госпожа Хоральд боялась, что на вершине не будет ловить обычный передатчик, и группа не сможет связаться с Академией. Отец дал ей усовершенствованную модель переговорного устройства, которую как раз тогда запатентовал на кафедре новейших технологий и изобретений, а еще вручил портальный артефакт, который впоследствии и спас всю группу, перекинув в критический момент к подножью гор.
– Но она все равно погибла, – глухо отозвался мужчина, а я вспомнила, насколько тяжелым ударом стала для него смерть любимой женщины. – И я поклялся на ее могиле, что уничтожу орлинов, всех до единого. Это из-за них она умерла! Это они ее тогда ранили!
– Господин Хоральд, простите, – виновато проговорила я. – Мне не стоило вспоминать настолько болезненные для вас события. Я до того погрязла в собственных проблемах, что проявила непростительную бестактность. Извините меня.
– Эмилия, вы всегда были удивительной девушкой, – тепло улыбнулся мне мужчина. – Я помню вас совсем юной, но уже тогда вы проявляли чудеса такта, воспитания и деликатности. Неужели это действительно вы? Но что с вами случилось? И кого же похоронили вместо вас?
– Я вам всё расскажу, – сосредоточенно ответила я, собираясь с силами для длинной беседы, – а вы уже решайте сами, верить мне или нет.
Мы разговаривали больше двух часов, перейдя на неформальное общение. За окном давно стемнело, а доктор Вильямс несколько раз заходил проверить, как у меня дела. В конце концов он не выдержал и ушел со службы домой, наказав господину Хоральду не утомлять меня слишком долго.
Я подробно изложила Вигмару все события, начиная со дня смерти отца и заканчивая ссорой с Брандом.
– Последнее, что я помню, как муж схватил меня и перебросил через дыру на территорию орлинов, – утомленно выдохнула я, завершая повествование. – А дальше пустота.
– А как тебя схватили и пытали орлины, не помнишь? – изумился Вигмар, стискивая кулаки. – Мы застали их над твоим окровавленным телом с оружием в руках.
Услышав мучительные подробности, я закрыла глаза и часто-часто задышала, борясь с подступающей истерикой.
– Эмилия! – взволнованно подскочил ко мне Вигмар. – Прости! Я совсем не подумал о том, как ты отреагируешь на мои слова. Не помнишь, оно и к лучшему. Главное, что ты жива.