Танец на крыльях - стр. 41
– Мне надо отойти ненадолго, – пробормотала Клэр и рванула прочь.
– Надеюсь, ты никогда на ней не женишься? – спрашиваю Демона, сверкая улыбкой.
– Тебя это не касается, Диана. Прикуси уже своё жало и пойдём я тебя кое-кому представлю.
«Кое-кому» – это несколько десятков старпёров, каждый из которых капал на меня слюной, если он мужик. Зато женщины… Если бы женские взгляды могли дырявить насквозь, то от меня остался бы только хвостик-пальмочка. И это ещё не все гости пожаловали. Чтобы как-то себя развлечь, я уединяюсь с фужером шампанского и пытаюсь считать гостей. На шестьдесят восьмом я напрочь забываю дальнейший счёт…
Я не сомневалась, что встречу здесь Андре. Но что со мной творится? Я ведь думала, что отпустило… Мне нужна опора и я с силой сжимаю фужер. Сейчас в этом зале я вижу только его, а он неотрывно смотрит на меня.
Мы словно остались вдвоём в каком-то пустом коридоре, в котором исчезли все звуки и блеск праздника.
Расстояние между нами стремительно сокращается, словно действует притяжение… от сердца к сердцу. Взгляд Андре прикован к моим глазам и в этом взгляде столько любви и… столько боли…
Не представляю во что вылилось бы это сумасшедшее притяжение, но неожиданно в наше личное пространство вторгается, режущий слух, голос Клэр:
– Андре, дорогой, наконец-то ты с нами! Скорее представь мне свою очаровательную супругу…
И мощное магнитное поле мгновенно схлопывается, оглушая меня и дезориентируя…
Мой взгляд рассеянно скользит по двум чмокающимся курицам, которые перекрыли мне весь обзор. За их извивающимися телесами стоит такой же потерянный, как и я, Андре.
Когда тошнотворное лобзание с громким кудахтаньем, наконец, прекратилось, обе фурии уставились на меня.
– А это Диана, моя падчерица, – объявляет Клэр гостям, после чего торжественно представляет мне супружескую пару – моего Андре и его Лебедиху.
– Чтобы называться моей мачехой, Клэр, тебе для начала стоит женить на себе моего папочку, – бесцеремонно перебиваю её, когда она перечисляет заслуги моего любовника перед отечеством.
– Диана у нас девочка с характером, – натянуто смеётся Клэр и мысленно крошит мои шейные позвонки.
Лебедиха не делает попытки обменяться со мной ритуальными поцелуями и даже не пытается выглядеть любезной. Она нутром ощущает опасность и правильно делает – пусть держится от меня подальше.
– Удачные линзы, – пренебрежительно бросает она, сверля меня взглядом цвета весенней листвы. Несомненно, он ей идёт гораздо больше, чем её родной – карий.
– А у Вас изумительный цвет глаз! – восхищаюсь я в ответ, – с карими Вы бы потерялись в толпе.
Лебедиха повисает на руке супруга и требует срочно продолжить дефиле перед гостями.
– Твой отец – Демиан Шеро? – спрашивает Андре, не обращая внимания на нервное шипение жены.
– Да, – отвечаю коротко, потому что оправдываться мне не в чем, да и время и место для объяснений неподходящие.
К счастью, Клэр виртуозно отвлекает супругов и быстро уводит их подальше от меня.
Дальнейший вечер превращается для меня в настоящую пытку. Я старательно избегаю любого общения, накидываясь шампанским.
– Это уже шестой фужер, – звучит в моих ушах демонический голос.
А к слуховому глюку добавляются неприятные болезненные ощущения. Я скосила глаза туда, где больно – огромная мужская ручища сжимает моё запястье.