Танец на крыльях - стр. 16
– Эй, хулиганка, а ну стой! – мсье Андре быстро меня настиг и крепко взял за руку. – Далеко собралась?
– Меня ищут, – предупредила я на всякий случай, хотя никакой опасности от француза не исходило.
– Надеюсь, не полиция? – он впился в меня внимательным взглядом.
– Нет, – улыбаюсь, – здесь я ещё ничего не успела натворить.
– А где успела? – веселится француз.
В этот момент мы вышли в общий зал, и мужчина крепче сжал мою руку.
– Куда Вы меня ведёте, мсье?
– Для начала подальше отсюда, здесь для тебя слишком опасно.
Я обвела взглядом переполненный зал. Как же меня занесло в этот вертеп? Мой спутник совершенно прав – мне здесь не место. Наверное, он считает меня глупой искательницей приключений. Хотя примерно так он и сказал. И примерно так оно и было.
Прохладный вечерний воздух улицы освежил моё пылающее лицо, и я попыталась освободить свою ладонь.
– Слушай, если ты решила удрать от меня – вперёд. Но тогда хотя бы держись подальше от подобных заведений. – Мсье Андре отпустил мою руку, но сам не сдвинулся с места и продолжил с любопытством меня рассматривать.
Удирать совсем никуда не хотелось, но и навязывать этому мужчине своё общество тоже нехорошо.
– Спасибо, мсье, и простите, если из-за меня у Вас возникли проблемы. Мне жаль.
Я махнула ему рукой и торопливо стала удаляться от бара, чтобы мужчина не решил вдруг, что я напрашиваюсь скрасить его вечер.
– Эй, малыш, ты хоть знаешь, куда идти? Я мог бы тебя подвезти, – донеслось мне вдогонку, и я замедлила шаг.
Возвращаться в отель мне не хочется, но и оставаться на улице в незнакомом городе, когда уже стемнело, совсем небезопасно. И что такого неприличного, если он меня подвезёт? Всё же мы с ним старые знакомые и сегодня он меня уже спас… наверное. Я обернулась. С этого расстояния было не разглядеть глаз мсье Андре, но он совершенно точно улыбался. Невольно я залюбовалась им – почти как тогда, ещё в прошлой жизни.
Француз почти не изменился, разве что раньше он был немного стройнее. Сколько ему? Тридцать пять, сорок? Вряд ли больше…
– А что Вы делаете в Айсгене, мсье, Вы ведь француз?
– Мне показалось, что ты тоже не аборигенка, – рассмеялся мсье Андре. – А что, конфетка, у тебя действительно сегодня день рождения?
– Ну да, – я пожала плечами, словно извиняясь.
– И чего ты тогда ждёшь? Это дело ведь нужно отметить! Карета подана, принцесса!
У мсье Андре мощный кроссовер Mercedes, и в новеньком салоне ещё пахнет кожей. Мне нравится этот запах, а ещё нравится парфюм этого мужчины. Мы едем по вечернему городу, освещённому фонарями, и сейчас Айсген кажется мне красивым и как будто сказочным.
– Куда мы едем? – спрашиваю.
– А куда бы ты хотела?
– Я только два дня в этом городе и ничего здесь пока не знаю.
– И как получилось, что в свой день рождения ты оказалась в таком неподходящем месте совершенно одна? Кстати, что ты там делала?
– А разве не понятно? Я искала работу, зашла по объявлению, – выдаю кусочек правды.
– Что – неужели всё настолько плохо? – удивляется француз. – Ты прости, но я помню, что в день нашего знакомства умерла твоя мама… Удивительная была женщина, я тогда почти влюбился. Ужасная трагедия, я тебе очень сочувствую.
– Лучше моей мамы никого на свете не было. Мне очень приятно, что Вы её помните.
– Ты осталась с отцом?