Танцы в тумане - стр. 3
– Не ори на меня, – прищурившись, процедила, глядя ему в глаза. – Я не могла уехать вместе с ними, и тебе об этом прекрасно известно!
Шумно выдохнув, мужчина упёрся руками в бока.
– Ну, конечно, тут же была летняя ярмарка!
– Да, – я подняла указательный палец вверх, – и я клятвенно обещала, между прочим, твоей жене пойти на неё вместе с ней. Ты что хотел, чтобы я её расстроила?
Обертон в бессилии всплеснул руками и рухнул в кресло.
– Лестра, ну почему с тобой всегда так сложно? Что ни день, то проблема. Неужели трудно сначала подумать, а потом раздавать всем обещания направо и налево.
Я лишь пожала плечами: в этом он был прав. Я действительно бездумно ответила «да» и Мояле, и Селестине, вовремя не сообразив, что просто физически не успею быть в двух местах одновременно. Но…
– Обертон, я просто поеду с сегодняшним караваном через врата, и всё. Нет проблемы! Её создаёшь ты на ровном месте.
– Я сказал тебе: «нет», упрямая ты женщина. Это не караван, а три телеги и десяток воинов.
– Ну, дай больше людей! – взревела уже я.
– Не могу, – холодно процедил он, – у нас разбойники на южном тракте объявились. Народ пропадает.
– Обертон, придумай что-нибудь, – я упёрто добивала его, знаю же, что всё он может, просто, не желает уступать.
– Я уже придумал и озвучил: ты едешь через неделю! – объявил он мне своё окончательное решение.
– Но я не успею на праздник, – взмолившись, жалобно заглянула в его необычные глаза с тлеющим в них красным огоньком. Они чётко указывали на то, что передо мной чистокровный Иной племени Снежных.
Обертон усмехнулся, разгадав мой манёвр.
– Лестра, нет. Это тебе урок. Зато в следующий раз будешь думать, что и кому обещаешь.
– Ну, Обертон, ну, миленький, – заканючила я.
– Нет, и разговор окончен.
Поднявшись, он отправился в сторону кухни.
Проследив взглядом за пепельноволосым гигантом, расстроено скрестила руки на груди. Красивый он мужчина, конечно, локоны густые, спускающиеся до талии, выглядели шикарно. Но характер у него… Договориться с этим гером было просто нереально, а Каил уже уехал. Вульфрик и Сай, мужья моих родных сестёр, и слушать не захотят. Вардиган тоже отмахнётся. Тому и дела до меня нет. Он пошлёт к Обертону, а он повторит своё извечное: «Нет!»
А на день рождения княжны Моялы, ой как хотелось.
Она, конечно, замечательная женщина и не виделись мы давно, но, каюсь, была у меня и иная причина попасть к ней на именины. Более низменная и корыстная.
Да! Я преследовала свою особенную цель.
Там, на празднике, будут все варды клана Ригана Рэньмо, мужа Моялы. Ну, очень перспективные женихи. Вот ради них-то я и рвалась через врата на именины. И ради этого я готова даже прокатиться на мешках с мукой. Чай некняжеских кровей, мне любая телега сойдёт.
Вот только как всё это провернуть?
Это была действительно проблема.
Обертон добро не даст. Значит, действовать буду хитростью.
Нужно всё обдумать.
Поднявшись с удобного мягкого дивана, я задумчиво прошлась до кухни. Обертон сидел за столом и поглощал свежеобжаренные котлетки одну за другой. Войдя в помещение, я взяла тарелку и, положив на неё немного овощей, нагло стащила у несговорчивого мужчины котлеты.
Он тяжело глянул, но промолчал.
Вот с этой самой тарелкой я и отправилась в комнату, составлять коварный план побега.