Такие разные миры - стр. 24
Прямо возле нашего совсем небольшого двухэтажного жилища с низкими потолками и слабыми стенами, через узкую дорогу, расположился роскошный дом какой-то богатой семьи. Сегодняшней ночью в нём горели почти все многочисленные огоньки, просачивавшиеся через окна наружу, отдавая ярким светом прямо на мою комнату.
Мы ещё не успели познакомиться с хозяевами. Да что уж там, я ни разу не видела живущих в нём людей. Но вот в голове напрочь закрепились точные образы: какие-нибудь богатые засранцы, возомнившие себя королями.
Лёжа на боку и наблюдая за тенями, которые показывались за приоткрытыми шторками, я неосознанно опустила взгляд ниже и взглянула на входную дверь, которая вдруг, словно услышав мои мысли и желание хотя бы раз увидеть обитателей дома, открылась. На улицу вышла высокая худая женщина в белом халате, которую явно мало заботил её внешний вид. Будь я на её месте, меня тоже это мало заботило бы, учитывая то, как хорошо она выглядела даже в этом халате и с простым пучком из светлых волос на голове. Она лёгкой походкой дошла до почтового ящика и забрала небольшой конверт. Почти так же быстро она исчезла за дверью дома, и внутри вновь началась чья-то жизнь, скрытая за завесой.
Поймав себя на мысли о том, что я только что шпионила за человеком, я быстро закрыла занавески и уставилась в потолок.
Мысли в голову приходили самые разные. Я размышляла о школе, о семье, о своих взаимоотношениях с матерью и предстоящих экзаменах. Можно сказать, эти экзамены – смысл моего сегодняшнего существования, и если я не смогу сдать их на хорошие баллы, я скорее всего окунусь в глубочайшую яму депрессии и разочарования в самой себе.
В прочем, мне не привыкать.
* * *
Достав нужный учебник, едва умещавшийся в руке из-за своей толщины, и закрыв шкафчик, я удивлённо проводила взглядом совсем небольшой клочок бумаги, упавший у моих ног: он выпал как раз из полки моего шкафчика. Сначала мне захотелось проигнорировать его, ведь голоса в голове начали трубить тревогу: «Кто-то наверняка нацарапал какие-нибудь оскорбления». Но любопытство взяло победу над осторожностью и попытками уберечь себя от негатива, так что я всё же наклонилась и схватила записку двумя пальцами.
«Хэй-йо! Если ты получил эту записку, значит ты выиграл чёртову жизнь! Приглашаю тебя на тусовку в честь моего дня рождения послезавтра. Надевай что-то поярче, и я тебя жду!
Адрес: Остин стрит, дом 52, Форест Хиллс»
И имя в самом нижнем углу: Честер Бака.
Я столько раз перечитывала эту записку, стоя вот так рядом со шкафчиками и игнорируя окружающую меня жизнь, что клочок бумаги мог просто разорваться в руках от моего пристального взгляда.
Недоверие, презрение, неприязнь и даже в какой-то малой степени ненависть. Вот что бурлило во мне, пока глаза плавно шли по линиям слов на белой поверхности.
Я повернулась и вдруг заметила разговаривающую со своим парнем Руби, которые не переставали глупо улыбаться и смеяться с, наверняка, таких же глупых шуток друг друга. Не тратя времени на раздумья, я решила подойти к ним. Как никак теперь мне казалось, я могу делать это спокойно, не считая их источником возможной опасности.
– Привет, Руби, Рэй, – быстро сказала я и протянула им записку. – Что это значит?
Руби взяла с моих рук клочок бумаги, прошлась взглядом по тексту и в удивлении повернулась к Рэю, который в свою очередь казался удивлённым не меньше, чем она.