Таблетка от ревности - стр. 8
Моя рука в его ладони начинает холодеть.
– Что ты имеешь в виду?
– Я полигамный, – прямо говорит он. – Я всегда был честен с девушками, с которыми встречаюсь. Я могу быть с тобой, могу заботиться о тебе, но не могу обещать эксклюзивности.
Я чувствую, как земля уходит из-под ног. Все эти разговоры, моменты, когда мне казалось, что между нами что-то особенное…
– Ты предлагаешь мне стать одной из твоих девушек? – мой голос едва слышен.
– Я предлагаю тебе быть со мной на моих условиях, – он сжимает мою руку. – Ты мне действительно нравишься, Ника. Больше, чем кто-либо за долгое время. Но я не могу изменить себя.
Внутри все сжимается от напряжения, и мне кажется, он видит мою борьбу. Часть меня хочет согласиться, просто чтобы быть с ним, даже на этих условиях. Другая часть кричит о самоуважении.
– Мне нужно идти, – я выдергиваю руку и начинаю собирать выпавшие из рюкзака вещи дрожащими пальцами.
– Ника, пожалуйста, подумай, – в его голосе звучит искренняя просьба. – Мы могли бы…
– Нет, – я прерываю его, наконец найдя свой голос. – Я не могу быть одной из многих, Тайлер. Я заслуживаю быть единственной.
С этими словами я разворачиваюсь и бегу, не разбирая дороги. Слезы застилают глаза, но я не позволяю им пролиться, пока не оказываюсь в безопасности туалетной кабинки.
Там я наконец даю волю чувствам. Рыдаю, уткнувшись в колени, и думаю о том, как одно идеальное вчера превратилось в катастрофический сегодня.
Дверь туалета открывается, и я слышу знакомые шаги.
– Ника? – голос Кэрри звучит обеспокоенно. – Ты здесь?
Я открываю дверь кабинки и выхожу. Кэрри немедленно обнимает меня.
– Я все видела. Что этот придурок тебе сказал?
Между всхлипываниями я рассказываю ей о разговоре с Тайлером.
– Он полигамный, – имитирую я его тон. – Какая чушь! Он просто хочет спать со всеми подряд и при этом не чувствовать себя виноватым!
Кэрри кивает, протягивая мне салфетку.
– Знаешь, о нем ходили слухи… но я не придавала им значения.
– Почему ты мне не сказала? – спрашиваю я с горечью.
– Потому что это были просто слухи, – отвечает она. – И потому что я знала, как сильно он тебе нравится. Не хотела разрушать твою мечту.
Смотрю на свое отражение в зеркале. Размазанная тушь, покрасневшие глаза, опухший нос. Укладка растрепалась, а глаза, которые утром казались такими яркими, потускнели от слез.
– Я такая дура, – говорю я, смачивая бумажное полотенце и стирая потеки туши.
– Нет, – твердо говорит Кэрри. – Ты не дура. Ты просто поверила в сказку. Мы все иногда верим в сказки.
Я киваю, пытаясь сдержать новую волну слез.
– Знаешь что? – Кэрри смотрит на меня с решимостью. – К черту уроки. Давай прогуляем и пойдем в то новое кафе с мороженым на Мейн-стрит. Я угощаю.
Несмотря на боль, я чувствую благодарность за такую подругу, как она.
– Ты лучшая, знаешь?
– Конечно, знаю, – она улыбается. – А теперь приведи себя в порядок. Мы не можем позволить ему думать, что он разбил тебе сердце.
Я умываюсь холодной водой, стираю остатки макияжа и делаю глубокий вдох.
– Идем. Мороженое действительно звучит как отличный план.
Мы идем к выходу, и по пути я замечаю Тайлера в толпе. Он смотрит на меня, и на мгновение мне кажется, что в его взгляде мелькает сожаление. Но я отворачиваюсь и иду дальше, обещая себе, что больше не буду тратить слезы на того, кто не может дать мне то, чего я заслуживаю.