Размер шрифта
-
+

Та ещё штучка! - стр. 13

– Одно движение и ты покойник! – рявкнул он, а потом обратился к Анне: – Детка, или как там тебя, Нюра…

– Анна! – крикнула та из-под стола.

– Да, Анна, а то я как-то не сразу вспомнил русское имя Нюра, оно не понравилось бы моей бабушке.

– Мне наплевать на твою бабусю… – прошипела из-под стола Аня. – Черт! На меня вывалилось оливье!

– Не упоминай мою бабушку вместе со словом «черт»! – возмутился Эрвин.

– Бабушкин внучок! – огрызнулась Аня.

– Истеричка! – ответил он.

– Ого! Русский хорошо знаком австрийскому мальчику!

– А откуда ты знаешь, что я из Австрии? – спросил Эрвин, улыбаясь, чего Анна не могла видеть.

В это время она радовалась, что и Эрвин не видит ее лица, так как Анины щеки сейчас алели, как маки. Конечно, она звонила Лизе и спрашивала, что это за странный клиент. Лиза кратко поведала Ане историю Эрвина. Аня слушала и не могла понять, как ее угораздило отхлестать по лицу самого красивого мужчину в мире. Его глаза, лицо, роскошные волосы, фигура, губы… Да что там говорить! Всё это не выходило у нее из головы последние дни. Встреча в ресторане явилась для нее шоком, и то, что она чуть не лишилась жизни, уже было не так важно.

– Ладно, об этом мы поговорим в другой раз, – смилостивился Эрвин, усмехаясь, и дал Анне следующее указание: – Выйди и позови службу охраны клуба, а также вызови полицию.

Аня осторожно выглянула из-под стола.

– Анна, давай вылезай. Я жду! Мне нужна помощь.

– Правда? – уточнила она, скосив глаза на второго охранника, погруженного мордой в миску с салатом.

– Я, конечно, парень крепкий, но долго его держать не смогу. Да и эти двое могут очнуться, а второго кувшина с вином здесь нет.

Аня выползла из-под стола и двинулась по стенке мимо орошенного вином охранника на выход. Эрвин имел удовольствие лицезреть ее стройную фигурку всего лишь сотую долю секунды.

Выскочив в зал, Аня закричала диким голосом:

– Помогите, спасите! Караул! убивают!

Эрвин с сожалением подумал, что не успел предупредить ее, чтобы она сделала это как можно тише, не поднимая панику в ночном клубе.

«Вроде переводчица, а кричит, как оперная певица», – вздохнул Эрвин.

Глава 4

Рейкин Павел Андреевич искренне считал, что все зло в мире творится из-за денег, и отчасти был прав. В своем кабинете в следственном управлении он с нескрываемым интересом рассматривал длинноногую испуганную блондинку в бирюзовом брючном костюме и мужчину с внешностью киноактера, который к тому же имел гражданство Австрии, Германии и Америки.

– Знаете, очень странно, господин Ламар, что вы один смогли обезвредить эту банду.

– Я был не один, – ответил Эрвин.

– Я вижу, – хмыкнул следователь, оценив иронию иностранного гостя.

– Я ничем ему не помогла, фактически всё время сидела под столом, – призналась Аня.

– Насколько мне известно, вы переводчица… Переводили из-под стола? – удивился следователь.

– Нет, сначала я сидела за столом, а потом по просьбе господина Ламара – под столом, – ответила Аня вполне серьезно.

– Я еще один момент не совсем понимаю. С какого иностранного языка и на какой вы переводили арестованному гражданину? – Следователь удивленно поднял брови.

– С немецкого на русский, – покосилась на Эрвина Аня.

– Но вы, господин Ламар, говорите сейчас по-русски? Зачем вам понадобилась переводчица?

– Это не я пригласил переводчицу, а Олег, решив, что я не знаю русского. Кстати, наша смекалка и игра с Анной в перевод помогли нам выкрутиться из весьма неприятной ситуации, – ответил Эрвин.

Страница 13