Размер шрифта
-
+

Сюрприз для лучшего любовника - стр. 10

– Но не в день нашего прилета. У вас есть время для того, чтобы устроиться.

– О. – Эдди закусила губу. – Я не знала. Вы не говорили.

– Вы купили этот костюм специально для поездки? – поинтересовался он.

– В моем гардеробе полно костюмов. После окончания школы я начала посещать курсы секретарей. Я планировала…

Она осеклась, и он понял, что ее план не осуществился.

– Но моя мама внезапно заболела, и мне пришлось вернуться домой. До этой поездки мои костюмы висели в шкафу.

На ферме она чувствовала себя как птица в клетке. Флинн вспомнил, какое у нее было выражение лица, когда она смотрела в окно такси.

Почему она сейчас находится в его номере, вместо того чтобы гулять по городу?

– Оденьтесь потеплее, и я покажу вам город.

Ее глаза засияли.

– Здесь холодно. Думаю, мне придется надеть шарф и перчатки.

– И две пары носков, – сказал Флинн, направляясь к двери. – Встречаемся в фойе через десять минут.

* * *

Эдди спустилась в фойе через восемь минут и обнаружила, что Флинн уже ждет ее там. Она помахала Бруно, а тот помахал ей в ответ.

– Хорошо, что вы можете быстро собраться, когда нужно, – сказал ей Флинн по дороге к выходу.

Почему он захотел пойти с ней? Куда он хочет ее отвезти?

На улице было холодно, и она сильнее затянула шарф.

– Когда мы уезжали из Сиднея, там было тридцать три градуса. В Мюнхене сейчас всего четыре.

– Через пару дней вы не будете обращать внимания на холод. Вы к нему привыкнете.

– Надеюсь. Итак, что вы собираетесь мне показать?

– Сначала нам нужно определить, где мы находимся.

Она достала из сумочки карту города, которую отель дарил каждому из постояльцев. В этот же момент Флинн вытащил из кармана точно такую же.

Он посмотрел на ее карту, затем на свою и покачал головой.

– Что вас удивляет? Я не хотела заблудиться.

В австралийской сельской местности это может стоить жизни.

– Вижу, вы не кисейная барышня, Эдди.

– Если вы хотели сказать, что я не беспомощная, то я полностью с вами согласна.

Флинн убрал свою карту в карман.

– Раз уж мы затронули эту тему, знайте, что я не хочу, чтобы вы носили мой багаж.

– Хорошо. Я поняла. Кстати, как мне следует вас называть в присутствии ваших деловых партнеров? Мистер Мейдер или сэр?

– Сэр?

– Ах да, мы же в Германии. Значит, вы господин Мейдер, а я ваша личная помощница Эдди.

– Аделаида, – поправил ее он.

По ее спине пробежала приятная дрожь.

Аделаида. Звучит по-взрослому. Это подходящее имя для личной помощницы преуспевающего бизнесмена.

– Верно, – сказала она.

Если они сейчас же не сдвинутся с места, ее ноги примерзнут к асфальту. Посмотрев на карту, она протянула ее Флинну. Она хорошо ориентировалась по картам, но подумала, что он уже, наверное, бывал в Мюнхене и быстрее сообразит, куда им нужно идти.

– Вы бывали в Мюнхене раньше? – спросила она, когда он развернул карту.

Покачав головой, он снова перевел взгляд на карту, и ему на лоб упала прядь каштановых волос. Их кончики выгорели на австралийском солнце и вкупе с загаром внезапно показались ей чем-то экзотическим в этом холодном городе. Эдди заметила, что он красив и элегантен, еще в тот момент, когда он, одетый в строгий костюм, переступил порог ее дома. Плюс ко всему он оказался еще и сексуально привлекателен. Его образ в джинсах и ковбойских сапогах не давал ей покоя. Интересно, каков он в постели?

Страница 10