Сюрприз для боевого мага или Наследство возврату не подлежит - стр. 14
– Аманда не такая!
– А ты откуда знаешь? Свечку держала?
– Ой, дурни! – девчушка закатила глаза. – Она ж бедная! Аристократы только на принцессах женятся. А наша – простая девушка.
– Кхе-кхе… а ничего, что я тут стою? – фыркнула я, чувствуя, как горят уши. – Не мешаю вам острить? Марш помогать мистеру Ангусу чистить золу в каминах!
Дети притихли, но их взгляды вдруг метнулись к двери. Она со скрипом отворилась, и в кухню ввалились две белые фигуры. Все разом завизжали так, что у меня чуть барабанные перепонки не лопнули.
– А-а-а! Мертвая невеста! Призраки! – завизжала Джесс, прячась за миссис Флетчер.
Я шагнула вперёд и схватила одно «привидение» за ухо.
– Больно же! Отпусти! – взвыло оно голосом Мика, усыпанного мукой с ног до головы.
– Это мы! – задыхался от смеха Оливер. – Хотели муку принести, а она… бабах!
Облако пыли взвилось в воздух. Лили пискнула, утирая лицо. Бести гавкнула и прыгнула в облако, решив, что это игра.
В этот момент дверь снова распахнулась – в этот раз с лёгким всполохом золотистых искр. На пороге стоял Джейсон Вейн, в этот раз в более приличном виде. Ну как приличном …в старом бархатном голубом халате в белый цветочек, явно позаимствованном из сундука покойной графини. Волосы взъерошены, взгляд настороженный.
– Кто орёт? – рявкнул он. – Я думал, тут кого-то опять убивают!
Наши взгляды встретились. Время на миг замерло. Его глаза, глубокие, как ночное озеро, скользнули по мне – от растрёпанной косы до запачканного передника. Я почувствовала, как тепло разливается в груди, а сердце забилось чуть быстрее. Он выглядел нелепо в этом бабушкином халате, но было в нём что-то… притягательное. Я сглотнула, отводя взор, но его лёгкая усмешка, будто он заметил моё смущение, только сильнее разожгла жар в щеках.
– Никто не умирает, – выдохнула я, пытаясь говорить спокойно. – Мы это… ужин готовим.
– Ужин? – он прищурился, переводя взгляд на детей. Лили, всё ещё в муке, подскочила к нему, сунув ложку с тестом под нос.
– Пирог для вас печём! – пропищала она. – Чтобы вы нас не выгнали!
– С яблоками! – подхватил Оливер. – И… немножко соли, потому что Мик перепутал. Но мы подсластили!
– Соли? – Джейсон приподнял бровь и снова посмотрел на меня. Его взгляд задержался чуть дольше, чем было нужно. – Поздравляю нянька, у вас тут армия будущих поваров растет.
Я открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли в горле. Под его насмешливым взглядом я вдруг растерялась, будто девчонка, впервые поймавшая взгляд кавалера. Миссис Флетчер кашлянула, пряча улыбку.
– Кто вам разрешил лезть в кладовку? – прикрикнула она на близнецов. – Вот я вам сейчас подзатыльники надаю!
– Вы сами сказали, что пирог – хорошая идея! – возразил Мик, уворачиваясь. – И муку дали! А то, что она чуть просыпалась, так это не беда.
– Полмешка, судя по вашим рожам, – пробормотала я, оглядывая их белёсые физиономии. Дети захихикали, а я бросила взгляд на Джейсона, ожидая, что он сейчас рявкнет.
Но маг, к моему удивлению, опустился на стул, откинулся назад на спинку устраиваясь поудобнее и скрестил руки на груди.
– Ну, раз пирог для меня, – протянул он, – надеюсь, он без жаб?
– Не-е-ет! – хором завопили близнецы, а Лили добавила:
–Там яблоки! И сахар! Целый стакан!
– Но пирог не сработает, – неожиданно громко зашептала Джесс. – Надо запасной план.