Сыновья войны - стр. 39
Хотя его брат видел в этих людях внешнюю угрозу, Антонио рассматривал военных как потенциальных клиентов и союзников.
Антонио опустил окно, солдат АВП в солнцезащитных очках наклонился, чтобы рассмотреть их с Кристофером. Второй патрульный обошел вокруг автомобиля с немецкой овчаркой – та вынюхивала взрывчатку.
Офицер поднял свои авиаторы на лоб.
– Куда направляетесь? – спросил он с бруклинским акцентом. Антонио оказался прав: они были не из Калифорнии. И могли испытывать меньше угрызений совести по поводу убийства калифорнийцев.
Расскажи он правду, его стали бы допрашивать не меньше часа, поэтому он ответил самым естественным тоном:
– Нам нужно забрать моего сына из Лонг-Бич, чтобы отвезти в Анахайм.
Солдат попросил их предъявить документы, и Антонио передал ему удостоверения личности. Патрульный мельком взглянул на фото, потом на их лица и дал знак проезжать.
– Вам стоит поторопиться, – сказал он. – Комендантский час перенесли на восемь.
– Поторопимся, – ответил Антонио. – Спасибо… сэр.
Они поехали на север, к учебной базе объединенных вооруженных сил Лос-Аламитос. И видели, как на военный аэродром базы приземлился C-130, несомненно, с очередной партией солдат АВП.
– Приехали, – сказал Кристофер, въезжая на почти пустую стоянку аэродрома.
Он припарковался, Антонио вышел из машины, подошел к кадиллаку и открыл заднюю дверь. Сержант Раш сидел между Лино и Желтохвостом.
– Все в порядке? – спросил Антонио.
– Да, все нормально, – ответил Лино. – «Хамви» готов выехать, и там внутри у нас два M4.
Кармин обернулся с переднего сиденья, морщины и шрамы на его немолодом лице были еще заметнее в свете плафона над головой.
– А ты? – спросил Антонио у сержанта АВП.
– У меня назначена встреча с командиром, – ответил Раш. – Нам нужно на базу.
– На базу? – переспросил Антонио. – Мы так не договаривались.
Раш вздохнул:
– Знаю, но вам не о чем беспокоиться. Мой командир согласовывал ту операцию, когда вам устроили засаду, но он не знает, что это были вы, мужики. Он думает…
– Нет, черт возьми! – перебил его Кристофер. – Ты нас за дураков держишь?
– Он не знает, с кем у меня был контакт, я вам уже говорил, – сказал Раш. – Он думает, что это устроили «Суреньос». Черт, да он своими глазами видел их убитого. Вы в шоколаде, честное слово.
Антонио переглянулся с Кристофером. Тот, нервно жуя зубочистку, хмыкнул и покачал головой. Антонио кивнул.
– Раш, ты едешь с нами, – сказал он.
Сержант выбрался из кадиллака и пересел на заднее сиденье мерседеса.
– Запомни, если мы сегодня не вернемся, твоей семье конец, – предупредил Антонио.
Раш сглотнул:
– Понимаю, сэр, но вы можете мне доверять.
– Посмотрим.
Они подъехали к воротам базы Лос-Аламитос, Раш показал документы, и их пропустили. Внутри кипела жизнь. Одни солдаты грузили машины, другие готовились к патрулированию.
Антонио давно не бывал на военных базах, и какая-то его часть скучала по тому, как, казалось, идеально работали здесь все шестеренки.
Хорошо смазанный механизм, как и клан Моретти.
– Там припаркуйся, – показал Раш.
Кристофер остановился перед кирпичным зданием, и Раш вышел.
– Подождите здесь, – сказал он. – Я скоро вернусь.
Кристофер посмотрел на Антонио – тот кивнул.
Сержант вошел в здание, а они остались в машине, прислушиваясь к шуму лопастей «Черного ястреба», который готовился к взлету.