Сын - стр. 25
– Не совсем, – ответила Эдит. – Хотя речь шла о чем-то важном. Как-то связано с Дающим и Принимающим.
– Кем бы они ни были, – пробормотал кто-то.
– Да, похоже, это в самом деле что-то важное, – согласился Эрик.
– Как думаете, мальчик понял?
Все покачали головой.
– Он пребывал в полном замешательстве, – сказала Эдит. – Мне стало его жаль.
Послышался звонок, призывающий к уборке со стола. Все начали собирать тарелки и вилки.
– Кто это был? – спросила Клэр, все еще захваченная мыслями об отобранном мальчике.
– Никогда о нем раньше не слышал. Но теперь мы все знаем его имя, не так ли? – усмехнулся Эрик.
– В смысле?
– Вся коммуна выкрикивала его имя. Это был своего рода ритуал… как бы его назвать? Узнавания. Мы все раз за разом кричали: «Джонас!»
– Джонас! Джо-о-онас! – подхватили Рольф, Эдит и некоторые другие работники.
На них оглянулись сидевшие за другими столами – кто-то с улыбкой, кто-то с легкой тревогой. А потом они тоже начали выкрикивать имя: «ДЖО-О-ОНАС! ДЖО-О-ОНАС!»
Прозвучал последний звонок, и все замолчали, глядя друг на друга во внезапно наступившей тишине. Потом все встали и вышли из столовой. Ужин закончился.
11
Перед сном Клэр снова пошла прогуляться вдоль реки. Вокруг опять не было ни души. Обычно работники гуляли парами или группами, но сегодня они вновь устали после необычного дня. Один за другим все разошлись по своим комнатам; некоторые держали в руках электронные читалки с записанными материалами по работе, которые им полагалось изучать. Клэр тоже время от времени включала свою читалку и просматривала материалы, но они ее мало интересовали. Клэр не выбирал для этой работы Комитет, обнаруживший ее увлечение рыбой. Клэр определили сюда просто потому, что нужно было найти ей какое-нибудь место после того, как она не справилась с обязанностями Роженицы.
Она успела несколько раз перечитать страницы справочника, чувствуя себя виноватой в том, что все это ей нисколько не интересно. Ей запомнилась фраза: «Расщепление, эпиболия и органогенез». Клэр могла ее повторить, но совершенно забыла, что она означает.
– «Активация кортикальных альвеол», – на ходу пробормотала Клэр.
То была еще одна фраза, заголовок, который запомнился ей из справочника.
– Что? – застиг ее врасплох чей-то голос.
Она подняла взгляд и увидела парня из команды корабля, в шортах и свитере. На ногах у него были темные шнурованные ботинки из чего-то вроде парусины, с толстыми ребристыми подошвами, которые, как решила Клэр, не давали поскользнуться на мокрой палубе. Она нисколько не испугалась. Парень улыбался и выглядел вполне дружелюбно, так что нервничать вряд ли стоило. Но она никогда прежде не разговаривала ни с кем с корабля, как и они с ней.
– Это что, какой-то другой язык? – улыбнувшись, спросил он с отчетливым акцентом, который она уже слышала раньше.
– Нет, – вежливо ответила Клэр. – Мы говорим на одном языке.
– Тогда что значит «котивация корсикальных валеол»?
Клэр не удержалась от смеха. Он ошибся, но получилось очень похоже на ее слова – и забавно.
– Просто пытаюсь запомнить кое-что для работы, – объяснила она. – Это фаза эмбрионального развития. Боюсь, довольно скучно, если ты не увлекаешься рыбоводством. Я работаю в Инкубатории.
– Да, я тебя там видел.
– Вам пришлось ждать разгрузки из-за нашей ежегодной Церемонии?