Связанные судьбой - стр. 12
Шарлотта никогда не доверяла людям, которые настолько хорошо выглядели по утрам.
Она заправила непокорную прядь волос за ухо.
– Вы ведь не можете всерьез сделать мне предложение руки и сердца.
– Могу и делаю. Я дал слово вашей матери, сэру Вернону и вашему зятю вдобавок.
Шарлотта недоверчиво замотала головой.
– Это просто немыслимо!
Маркиз промолчал в ответ.
– Извините, – сказала она. – Я не хотела, чтобы это прозвучало бесчувственно. И словно вы последний мужчина на земле, которого я выбрала бы себе в мужья. Я не настолько глупа, чтобы утверждать нечто подобное. Мне всегда казалось странным, когда женщины говорят такие вещи. Последний мужчина – это как? Я о том, что в мире полно преступников и тупиц. Но даже если не считать их, то вряд ли найдутся миллионы тех, кто принимает ванну.
– Значит, вы хотите сказать, что я занимаю положение выше среднего.
– В верхней четверти шкалы, и очень уверенно. Именно поэтому вы заслуживаете лучшего, чем женитьба на первой попавшейся нахальной девчонке, которая буквально кинулась вам на шею.
На его губах промелькнула едва заметная улыбка.
– Почему вы решили, что были первой?
О боже! Он вновь стал милым и очаровательным. В такое время суток рановато для утонченного юмора. Шарлотта еще не привела в готовность механизмы своей защиты.
– Вы ведь маркиз и дипломат.
– Я пока не страдаю амнезией. И хорошо помню, кто я такой.
– Тогда вы должны вспомнить следующее: вам нужна жена элегантная и воспитанная. Превосходная хозяйка дома.
Лорд Гренвилл посмотрел на нее, и от его взгляда Шарлотте стало неуютно.
– Все, что мне нужно от брака, мисс Хайвуд, это наследник.
Она громко сглотнула.
– Мне нет нужды жениться ради денег или связей, – продолжил он. – А вы получите свою выгоду. Что касается меня, то мне нужна молодая здоровая невеста – предпочтительно интеллигентная и добрая, – которая родит мне детей, чтобы уверенно продолжался мой род. Ситуация, в которой мы оказались, пусть и неожиданно, пойдет нам обоим на пользу.
– Значит, вы предлагаете брак, основанный на общей выгоде, – заключила Шарлотта. – Простая сделка. Ваше богатство в обмен на мое чрево.
– Это весьма грубое описание.
– Но разве не честное?
Возможно, ему действительно не была нужна практичная и элегантная спутница жизни. Может быть, дружеское общение он сумеет найти где-то на стороне, и все, что ему потребуется, – это способная родить молодая жена, которая не будет приставать со своими чувствами.
Вот и еще одна причина отказать маркизу.
Он подвел ее к двум креслам и пододвинул одно из них, чтобы Шарлотта села. Она как раз ощущала слабость во всем теле.
– Наверняка брак вам представлялся совсем по-другому, – заметил маркиз. – Мне кажется, вы найдете мое предложение весьма подходящим. Когда станете леди Гренвилл, у вас будет прекрасный дом. Вообще-то их несколько.
– Да, – тихо произнесла Шарлотта. – Я помню, вы говорили про пять домов.
– У вас также будут деньги на карманные расходы, право на наследство, доступ в высшие круги общества. Когда появятся дети, не нужно становиться нянькой при них. В общем вы получите все, что только пожелаете.
– За одним важным исключением.
– Скажите, что это, и оно у вас тоже будет.
Разве это не очевидно?
– Я хотела бы влюбиться.
Лорд Гренвилл задумался.
– Полагаю, и это может стать предметом переговоров. После того как вы подарите мне наследника и только если пообещаете вести себя осмотрительно.