Свидетельства достоверности Библии - стр. 114
До обнаружения кумранских свитков самые древние из сохранившихся рукописей датировались примерно 900 годом по Р.Х. Некоторые рукописи, найденные у Мертвого моря и содержащие в себе копии Исаии, Аввакума и других ветхозаветных авторов, датируются 125 годом до Р.Х., а это значит, что они на тысячу лет старше ранее доступных рукописей. Главный вывод, который сделали ученые, заключается в том, что между свитком Исаии из Кумрана и масоретским еврейским текстом, датируемым на тысячу лет позже, нет существенной разницы. Это подтверждает достоверность нашего современного еврейского текста (Enns, МНТ, 173).
Вместе с другими сохранившимися материалами свитки Мертвого моря во многом способствовали расширению границ знаний в области истории, религии и священной литературы (Harrison, АОТ, 115).
Нет никаких сомнений в том, что свитки Мертвого моря ознаменовали начало новой эры изучения Библии, в ходе которого многое известное ранее найдет подтверждение, а многое принимавшееся как факт потребует пересмотра. Мы приблизимся к полной реконструкции истинного Ветхого Завета дохристианской эпохи, что принесет реальную пользу, ибо позволит сделать древнее Слово Божье более понятным для современных читателей (Harrison, АОТ, 115).
В заключение нам следует воздать масоретам высшую похвалу за их щепетильный труд и успешное сохранение вверенного их заботам текста с огласовкой соферимов. Наряду с соферимами они с необыкновенным тщанием пеклись о правильном сохранении еврейских текстов, так что такого внимания не удостоилась никакая другая мирская или религиозная древняя литература за всю историю человеческой цивилизации. Они были настолько добросовестными в своем надзоре за святым текстом, что не посмели даже внести самые оправданные исправления, когда дело касалось согласных, но оставили свое Vorlage точно таким, каким они его получили.
Благодаря их скрупулезности в передаче текста сегодня мы имеем такой вариант еврейского текста, который по всем основным параметрам является дубликатом просмотренной и исправленной версии, которая считалась наиболее авторитетной в дни Христа и Его апостолов, а может быть, даже и веком раньше. Этот текст, в свою очередь, судя по кумранским свидетельствам, восходит к авторитетной, пересмотренной и исправленной версии ветхозаветных Писаний, созданной на основании самых надежных рукописей предыдущих веков. Это вплотную подводит нас, в основных компонентах, к оригинальным автографам и обеспечивает нас аутентичной записью Божьего откровения. По словам У. Ф. Олбрайта, «можно с уверенностью говорить, что огласованный текст еврейской Библии, хотя его нельзя назвать непогрешимым, по своей точности, пожалуй, не сравним ни с каким другим произведением ближневосточной литературы» (Archer, SOT, 65).
4В. Свидетельства нееврейских рукописей
Для текста различные древние переводы (версии) Ветхого Завета представляют собой ценные свидетельства. Септуагинта (LXX), например, сохранила текстологическую традицию, идущую от III века до Р.Х., а традицию самарянского Пятикнижия можно датировать V веком до Р.Х. Эти версии вместе с масоретским текстом представляют собой три ветхозаветные текстологические традиции, которые, после их критического осмысления, можно назвать убедительным доказательством целостности ветхозаветного текста. Свидетельства самарянского Пятикнижия и особенно Септуагинты с ее исправлениями являются главным подтверждением текстологической неприкосновенности священных рукописей.