Размер шрифта
-
+

Светлая ведьма для Темного ректора - стр. 27

— Мамочка! — доносится звонкий голосок Аллана. — Я сегодня летал с большим черным драконом! И у меня были во-о-от такие крылья!

Я подсаживаюсь к нему и обнимаю. В его глазах горит восторг и… незнакомый мне огонек. Как будто Аллан стал немного другим. Хотя чего это я? Конечно, он стал другим.

— А дядя Рейн скоро снова к нам придет? — с восторгом спрашивает сын. — Он так много интересного про драконов рассказывает.

Я пытаюсь вспомнить, когда ректор мог много рассказать про драконов, но не могу понять. Он оставался с сыном долго только ночью. Но не может же быть так, что они разговаривали во сне. Или может?

— Обязательно придет, — отвечаю сыну правду.

Если Аллану будет от этого лучше, я даже готова терпеть присутствие Рейнарда рядом. И даже закрыть глаза на все его низкие намеки.

Леди Корнуэлл приходит к началу рабочего дня и приносит поднос с завтраком для Аллана. На нем дополнительным блюдом лежит рожок мороженого.

Не забыл? Неужели этот Темный все же способен на светлые чувства?

Целую Аллана в макушку и убегаю в город. Настроение на удивление хорошее. Солнечные лучи отзываются в душе теплом, даже толпы на улицах не смущают.

Пробегая мимо лотка, около которого толпилось особенно много людей, я случайно задеваю старушку. Сумка из ее рука падает, и из нее рассыпаются яблоки.

Помогаю собрать, она благодарит, а потом хватает за руку и, пристально глядя в глаза, шепчет:

— Доверься зверю. Вместе вы можете изменить мир…

Эта короткая фраза заставляет меня поежиться от холодка, пробежавшего по спине. Я растерянно улыбаюсь и спешу уйти прочь. Но слова продолжают крутиться в голове, а сердце напряженно замирает, пока я не дохожу до чистки.

Там пахнет мылом и чем-то еще, более едким. Хочется распахнуть окно, чтобы проветрить. Нос мгновенно начинает чесаться, и я чихаю.

— Здравствуйте, — вежливо приветствует меня хозяйка и мило улыбается. — Ваш заказ готов в самом лучшем виде!

Она демонстрирует идеально чистые камзол и рубашку. Я забираю и уже хочу уйти, но она окликает меня.

— Леди, подождите! Это тоже ваше, — она протягивает мне небольшой конвертик. — Посоветуйте своему мужу все же носить обручальное кольцо. А то так и потерять можно.

18. Глава 17. Друг детства

Открываю конверт, переворачиваю его, и мне на ладонь выпадает крупное широкое обручальное кольцо. Явно мужское.

— Да, конечно, — натягиваю улыбку я и выхожу из чистки.

Чувствую, будто меня ткнули лицом в грязь. Очередной раз. Искренне думала, что мне уже все равно. А, оказывается, нет. Я как будто не ожидала, что может оказаться, что у него есть жена.

Хотя чему я удивляюсь? Инквизиторы женятся рано — им силу передавать нужно.

И эти все его неприличные намеки. Разговоры о моей репутации. На себя бы посмотрел!

Жена. У него есть жена. И он намеренно не носит кольцо.

Я чувствую, как место боли занимает злость. Хочется прямо сейчас пойти к ректору и все-все ему высказать. Все, что я думаю о его предложениях по отработке, о его ночных посещениях, о его попытках меня контролировать.

Но я решаю дать себе возможность немного остыть. Поэтому убираю в карман конверт, достаю список нужных ингредиентов и иду за покупками.

В лавках на меня сначала удивленно и очень подозревающе смотрят. Один продавец даже интересуется, зачем мне редкая соль аугмена. Я говорю, что ингредиент нужен профессору Силейну, и мне тут же все складывают в бумажный пакет и выдают на руки.

Страница 27