Размер шрифта
-
+

Светлая для наследника - стр. 38

Его ладони с силой ударили по каменной кладке стены с двух сторон от моего лица. Я вздрогнула и уже в который раз попросту растерялась. Не могла понять, отчего рядом с Киром я не то чтобы не чувствовала исходящую от него угрозу, просто была не способна хоть что-то ей противопоставить. В голове, словно вспышки, появлялись картины всего того, что я могла в эту секунду сделать с ним, но они тут же гасли, оставляя после себя лишь черные угольки.

Он придвинулся вплотную, опаляя кожу моей щеки дыханием, и прошептал, моментально изменив тон:

— Замри, Ани, мы не одни…

Осторожно привстав на носочки и выглянув из-за его плеча, сквозь пряди растрепавшихся волос, упавших на лицо, увидела, как узкий проход между домами загородили две тени.

— Кто? — прошептал Кир.

— Стражи… — теряя надежду на положительный исход этой встречи, ответила ему. — Нам…

— Мне показалось, Керт вернулся, только я… Оу, посмотри, кто это у нас там?

Один из парней хохотнул, явно приняв нас за страстную парочку, уединившуюся в тихом уголке, второй же, дернув его за плечо, пробасил:

— Идем! Я тебе говорил, что раньше утра его нет смысла ждать. Давай же!

— Погоди, тут… — начал первый. — Тут самое интересное!..

— Тебе что, девок мало? Идем, та рыженькая, между прочим, не против повеселиться! Посмотри только, как она стреляет глазами в нашу сторону!

Развернув приятеля, второй страж махнул рукой, наверняка указывая в сторону той самой красотки, о которой и говорил. Что-то негромко пробормотав, оба стража заржали в голос и скрылись из виду.

— Ушли, — тихо произнесла я и ощутила, как Кир отодвигается от меня, унося с собой и тепло своего тела. То ли на улице с наступлением вечера стало прохладнее, то ли…

— Идем, — Берхольд поджал губы и отвернулся. Не глядя схватил мою ладонь и потянул за собой.

— Стой! — выкрикнула уже у самого выхода из проулка. — Подожди, я не могу в таком виде идти по улице, на мне только нижние брюки и рубашка… Да и куда идти?! Мы ничего не знаем…

— Ани! — рыкнул Кир то ли зло, то ли просто устало, а возможно лишь желая меня заткнуть. — Сегодня утром тебя это совершенно не волновало! Что изменилось?

— Все, Кир! — я взмахнула рукой, пытаясь донести до него простую мысль. — В таком виде выйти в город равносильно самоубийству! Да нас остановят на первом же перекрестке! В таком виде: грязная, растрепанная, без верхней юбки и накидки, я похожа на…

Закончить речь мне не дали. Неожиданно резко дернув к себе, он обвил одной рукой мою талию, прижимая ближе. Нарочито громко рассмеявшись, выволок меня, упирающуюся и шипящую, на улицу и, чуть пошатываясь, потащил в сторону тех самых стражей, что отправились на поиски приключений и «рыжих красоток».

— Кир, стой! — зашипела, пытаясь вывернуться из его хватки и одновременно с этим не привлекать слишком много внимания к нашей парочке. Берхольд же, наоборот, громко смеясь, уворачивался от моих кулаков, которыми я молотила его в грудь, спотыкался на каждом шагу, сталкивался со спешащими мимо людьми и также громко извинялся.

— Ну не злись, кошечка, - со смехом бубнил Кир, удерживая меня.

Вот бы ему пальцы переломать да пару раз по лицу врезать, чтобы понял. Только я не могла сделать это на виду у всей улицы, мы и так привлекали к себе слишком много внимания.

Он продолжал двигаться в том же направлении, не обращая внимания на мои попытки его остановить. В итоге к стоящим на противоположной стороне улицы стражам мы приблизились, уже собрав позади себя небольшую толпу зевак, решивших развлечься за наш счет.

Страница 38