Размер шрифта
-
+

Суженая для Тёмного. Попаданка из пророчества - стр. 34

[1] Хаар-ши – обращение к благородной леди

8. Глава 7

Слишком мягкая постель не давала ни единого шанса уснуть.

Я укладывалась и так и этак, вздыхала и снова переворачивалась на другой бок – всё без толку. В голове всё звенела и звенела фраза, сказанная магом: «Мне будет приятно, если вы оставите кулон у себя». Представлялась какая-то феерическая девчачья чушь, будто этот маг и есть Тёмный принц, а я, вся такая распрекрасная – его настоящая суженая. Глупые надежды подогревало нелепое предположение Сягура, что наш спаситель влюбился в меня.

Накушавшийся от пузика кахтул, который весьма музыкально посапывал в ногах, в конце концов, проснулся и сердито проворчал:

­– Риска, сколько можно вертеться-то? Дыру на тот свет прошкрябаешь.

Он колобком свалился с кровати, прошествовал к шкафу, в который мы спрятали корзинку, утащенную из кухни, достал плетёную булочку и жестом профессионального баскетболиста закинул в рот. В ярком свете полной луны активно жующий толстенький зверёк смотрелся одновременно и жутко, и комично.

– Я не шучу, – он ещё и говорить умудряется! – поверье такое есть. Кто за полночь не спит да ворочается подобно вихрюку болотному, того смерть близё-ёхонько дожидается. Поняла?

Напугав этим нехитрым способом, пушистый сказитель ужастиков закинул сверху на булочку витой рогалик, с некоторым трудом влез на кровать и мгновенно заснул, свернувшись калачиком.

А я проворочалась ещё не меньше часа, чувствуя себя то вихрюком болотным, то веретеном обыкновенным. В результате плюнула, расстелила на полу покрывало, улеглась и раскинула руки и ноги на манер морской звезды. Ка-айф…

«Мне будет приятно, если вы оставите кулон у себя, Айрис».

Да что ты будешь делать!

По счастью, вытянувшийся на ровной поверхности позвоночник запел благодарственную колыбельную, и уже спустя несколько минут я отключилась.

Проснулась от змеиного шипения.

Хм… Я же, вроде как, во дворце? Откуда тут взялась змея по имени Джил?

– Лотта Айрис-с Ш-шамье. Это переходит вс-сякие границы. Из-звольте с-сию же с-секунду вс-стать.

Я открыла глаза. Надо мной Пизанской башней возвышалась мистрисса. Вся такая аккуратненькая, чистенькая, красивенькая, умытая. И взбешённая, как стадо разъярённых носорогов.

Змеиный носорог – вот это чудо расчудесное! Я тихонько хихикнула. А, может, Сивил дальняя родственница Далилы? Ну а что? По красоте вполне похожа. И по характеру. И её жаркая неприязнь становится вполне объяснимой.

Выразительные глаза мистриссы распахнулись ещё шире.

– Лотта Айрис Шамье! Вы отдаёте себе отчёт, где находитесь?

Я проворно вскочила и приняла покаянный вид. Но не потому, что действительно начала каяться, а потому что испугалась. Не за себя – за кахтула. К счастью, зверька нигде не было. Видно, успел спрятаться — спал-то он всю ночь на кровати в гордом одиночестве, аки король.

– Риска-а! – жалобный писк раздался так неожиданно и звонко, что я вздрогнула и обернулась, – Я стал видимым! Я ту-ут, под кроватью.

– Не вертитесь, лотта Шамье, – незамедлительно среагировала Сивил, тонкие ноздри изящно трепетали от праведного гнева, – почему вы спали на неположенном месте?

– Э-э, позвоночник заболел, многоуважаемая хаар-ши Сивил, – я уже знала, что по этикету можно называть её только так, ни в коем случае не «мистрисса».

Страница 34