Размер шрифта
-
+

Судьба. Первые ростки - стр. 23

– И вот это ты называешь замечательным местом? – с удивлением спросил Джейк, оглядывая маленькое одноэтажное строеньице, приютившееся между большими трехэтажными домами.

– Именно, в замечательном месте обязательно должен быть замечательный человек, а у этого места он есть, – твердо ответила Алиса, без стука резко распахивая дверь.

Они вошли в небольшую комнату, которая выглядела как мастерская. В ней было множество изделий из дерева, которые лежали повсюду, куда только ни падал взгляд. В основном это были части мебели: дверцы шкафа, спинки кроватей, подлокотники кресел и ножки стульев. Все они имели резную форму и прекрасные, выжженные на них узоры. На обычных частях мебели изображались прекрасные дамы, диковинные животные, внеземные растения и причудливые узоры. Все это захватывало взгляд, заставляя со всем желанием разглядывать эти творения.

– Алиса? Опять без стука, – заметил молодой человек в фартуке ремесленника, который вынырнул из-за большого шкафа. У него были взлохмаченные светло-русые волосы, в которых запутались опилки, а на лице сияла улыбка. Правый рукав его рубашки был закатан по локоть, а левый казался пустым. Джейк нахмурился.

– Ага, это я. Мне тут удалось откопать кусок золота на помойке, – сказала Алиса, отпуская руку Джейка и подходя к столу, на котором были разложены разные инструменты. Она взяла что-то похожее на пилочку и начала крутить в руках. – Итак, знакомься. Это сэр Обманщик, – она ткнула пилочкой в Джейка. – А это Пират, – пилочка указала на молодого ремесленника. – Мы тут пожевать хотим что-нибудь. Ты как, сможешь помочь?

– Я тебе не бесплатный трактир, – заметил Пират, снимая широкие грубые перчатки, – Почему ты постоянно приходишь ко мне поесть? Хоть бы раз сама что-нибудь полезное притащила.

– Я итак доставила тебе полезную штуку, – заметила Алиса, указывая пальцем на Джейка, – Он хоть и выглядит диким, но на самом деле может хорошенько пригодиться в любом деле.

– Ладно-ладно, я понял, – тяжело вздохнул молодой человек и обратился к Джейку, – Что ты там стоишь? Давай, садись, в ногах правды нет. Меня зовут Джон, но Алиса никогда меня так не называет.

– Потому что ты Пират, – озорно ответила Алиса, показывая ему язык.

– Меня зовут Джейк, – представился новый гость в доме Пирата, садясь на предложенный ему стул, – Приятно познакомиться, конечно, но я до сих пор не понимаю, что здесь делаю.

– Ты пришел поклянчить бесплатной еды, – подсказала Алиса, садясь на стол. Она вела себя абсолютно не как воспитанная девушка, скорее, как простая портовая шлюха. – Пират, может, все-таки угостишь нас чем-нибудь?

Джон тяжело вздохнул и молча полез в небольшой шкафчик в углу. Оттуда он достал небольшую тарелку с нарезанным хлебом, остатки курицы на небольшом блюде и немного овощей. Все это он старался принести за раз, отчего, пройдя всего несколько шагов, чуть не выронил свою ношу.

– Тебе помочь, капитан Растяпа? – поинтересовалась Алиса, с интересом наблюдая за попытками Джона ничего не уронить.

– Я сам как-нибудь справлюсь, – пробурчал Джон, пробираясь к столу и ставя еду, – Вот, пожалуйста, наслаждайтесь, господа попрошайки.

– Эм, попрошу не… – начал было возражать Джейк, но его прервала Алиса:

– Спасибо, Пират, я твоя должница, а ты, сэр Обманщик, не возмущайся, ясно? Скажи: «спасибо» и будь благодарен.

Страница 23