Строптивое счастье дракона - стр. 44
Глаза девушки расширились — именно эти слова прозвучали в ее недавнем сне. Но откуда Салех может их знать? Неужели это правда, и она видит только то, что хочет видеть?
Под сердцем заныло, и Стефи моргнула, отгоняя неприятное чувство.
— Тогда отпусти меня, Салех. Если у тебя есть сердце, верни меня в Иверию к моим подругам.
— Зачем, Стефиана? Чтобы там тебя выдали замуж, как распорядился король Эргениан? Эта участь лучше, чем быть со мной?
— Там у меня будет хоть какой-то выбор. Я сама смогу решить свою судьбу. Ты мне такого права не даешь, Салех.
Мужчина долго всматривался в ее напряженное лицо. Потом с трудом заговорил:
— Я не могу отпустить тебя, Стефиана, сейчас это выше моих сил. Но я обещаю, что через год верну тебя в Иверию, если ты по-прежнему будешь этого желать.
Его глаза опасно блеснули, когда на лице девушки расцвела радостная улыбка:
— Но не рассчитывай, Стефи-ана, что я прекращу попытки завоевать твое сердце и соблазнить твое тело.
22. Глава 21. Браки заключаются на небесах, но земной штамп загса все портит
Фарида маялась возле входа в лавку Шиадары, никак не решаясь войти внутрь. Несколько раз бралась за дверное кольцо, чтобы потянуть и открыть дверь, но каждый раз отдергивала руку.
Лицо под вуалью, скрывающей уродливые шрамы, покрылось испариной и начало чесаться, как всегда, когда она нервничала. Еще и солнце припекало с такой силой, что прожигало кожу даже сквозь несколько слоев ее шелкового платья.
Толстый мужчина, хозяин лавки напротив, уже несколько раз выходил из дверей и глазел на девушку, презрительно усмехаясь в густые рыжие усы. Не первый раз он наблюдал, как женщины мнутся у порога, не решаясь войти в лавку ведьмы.
«Что, красотка, нагуляла где-то ребеночка и теперь хочешь избавиться от него с помощью ведьминых зелий? — брезгливо подумал лавочник. — Или подцепила дурную болезнь от клиента, с которым любезничала за пару монет?»
Сплюнув на мостовую, лавочник вернулся к себе, громко хлопнув дверью. Он был недоволен, когда ведьма открыла свою лавчонку прямо напротив его дверей, полагая, что такое соседство подпортит его репутацию. И хотя его опасения не оправдались, и клиентов меньше не стало, неприязнь к ведьме и ее посетителям никуда не делась.
Вздрогнув от резкого звука, Фарида, наконец, решилась и потянула за кольцо.
В помещении было прохладно и так же чисто и уютно, как запомнилось ей в прошлый раз. В вазе на прилавке стояли живые цветы, возле окна висела клетка с парой щебечущих канареек.
— Здравствуй, Фарида, — Шиадара приветливо улыбнулась девушке, смущенно переминавшейся у входа. — Присядь в то кресло, я закончу сбор заказа и займусь тобой.
Сегодня ведьма заколола волосы в высокую прическу и стянула ее синей лентой. В нежно-голубом платье, с тонкими кружевами на вороте и рукавах, она казалась совсем юной девушкой. Женщина плавно двигалась вдоль полок, перебирая мешочки и коробочки, и чему-то улыбалась.
«Сколько же ей лет?» — вдруг подумала Фарида, из-под своей вуали разглядывая хозяйку лавочки.
Словно прочитав ее мысли, Шиадара произнесла:
— Когда женщина счастлива, ей ровно столько лет, сколько она хочет. Сколько лет тебе, Фарида?
Темные глаза девушки сверкнули обидой, но она ответила как можно вежливее:
— Я вполне счастлива, госпожа Шиадара. И лет мне ровно столько, сколько должно быть с момента моего появления на свет.