Размер шрифта
-
+

Стремление к свету - стр. 3

Рано утром следующего дня они начали свой путь.

Шли они не очень быстро и пару раз отдыхали. Наконец они подошли к крепости.

Мэй нерешительно остановилась.

– Ты живёшь в этой крепости? – спросила Мэй.

– Да. Пойдём, – позвал её за собой Луи.

Мэй последовала, хотя и не очень уверенно, за молодым человеком.

Они прошли ворота и отправились дальше.

Мэй с интересом рассматривала всё, что было вокруг. Она редко доходила до крепостей или поселений людей потому, что денег у неё всё равно не было. И когда люди выдели её, то часто обзывали нищенкой. Мэй приходила только, когда ей нужно было продать свои травы.

Люди, как Мэй научилась на своём опыте, могут быть очень жестокими.

Наконец они подошли к замку, который находился прямо в середине крепости.

Молодой человек постучал. Дверь открылась. Мэй уже было повернулась уходить, ведь в таком красивом замке ей точно уж было нечего делать, но голос Луи остановил её:

– Не уходи, – мягко сказал он, – заходи.

– Зачем? – осторожно спросила Мэй.

– Хочу, чтобы мои родители тебе выразили свою благодарность.

– Я не из-за благодарности тебя спасала, – ответила Мэй.

– Тем более проходи.

Мэй смущённо зашла в этот огромный замок вслед за Луи и замерла в большом холле.

Холл был просто огромный. Лестницы расходились в разные стороны, а потолки были высоко-высоко. На окнах стояли красивые расписные стёкла. Мэй залюбовалась.

– Молодой хозяин, это вы? – воскликнул человек, впустивший Луи и Мэй в дом.

– Да, это я.

– Слава богу, – всплеснул руками мужчина. – Мы уж думали, что вы погибли в той битве. Искали вас, но не смогли найти.

– Как видишь, я жив живёшенек, вот только рану получил, – сказал Луи, показывая на свой бок.

– Счастье-то какое. Сейчас сообщу хозяинам. Вот они рады будут.

Мужчина куда-то на время исчез, а через несколько мгновений наверху послышалось хлопанье дверьми, и на лестницу выплыла степенная дама.

– Луи, ты вернулся, – произнесла она и направилась вниз по лестнице. – Я так рада. Где ты был? С тобой всё нормально?

– Мама, со мной всё хорошо.

– Иди сюда, я тебя обниму, – и дама, спустившись по ступенькам, заключила молодого человека в свои объятия.

– Почему не дал весточку о себе, негодник. Я так переживала.

– Не мог, мама. Вот рану получил.

– Как же ты выжил? – с ужасом спросила его мать.

– Меня спасли.

– Кто этот человек, который спас моего сына? – воскликнула женщина.

– Вот эта девчушка.

Женщина удивленно перевела взгляд на Мэй и начала её осматривать. По взгляду женщины Мэй сразу поняла, что думает женщина о ней. Мэй немного поежилась. Хоть она и привыкла к таким взглядам, ей всё равно было неприятно.

Тут на лестнице появился мужчина. Видно этот был отец Луи.

– Я рад видеть тебя сын мой, – громогласно произнёс он.

– Ты слышал новость, что его спасла вот эта нищенка? – произнесла мать Луи, пока отец Луи спускался в холл.

– Ничего я не нищенка, – ощетинилась Мэй.

Мать Луи ещё раз прошлась взглядом по Мэй.

– Тебе повезло, девочка, – произнесла она. – Тебе полагается вознаграждение за спасение моего любимого сына. – Можешь пойти на кухню, тебя там сытно покормят.

Мэй ещё больше разозлилась. Она предвидела, что ей не будут рады в этом доме. И так и случилось. «Вот они богатые», – подумала Мэй про себя, – «как их детей спасть, так это пожалуйста, а как искренне сказать спасибо за спасение не могут. Только унижают».

Страница 3