Размер шрифта
-
+

Стремление к свету - стр. 15

– Нет уж, – отмахнулась Мэй, – у меня свои дела.

– Запрыгивай на вторую лошадь, – кивнул головой мужчина Мэй на лошадь, стоящую рядом.

– Ни за что, – и Мэй демонстративно повернулась, чтобы возвращаться в крепость.

И тут прямо перед ней свернуло лезвие огромного кинжала.

– Залезай на лошадь, – теперь голос мужчины был угрожающим.

– Я только помогла, – сказала Мэй, – и никуда я с вами не поеду.

– Поедешь. Залезай, у нас нет времени, – повторил мужчина.

По его лицу было видно, что он не поколеблется ни минуты и применит своё оружие, если Мэй не сделает сейчас то, что он требует.

– Но вы не можете просто так меня к себе забрать. Я всё-таки доброе вам дело сделала. А вы ведёте себя неблагодарно.

– Залезай, – уже потерял терпение мужчина и одним броском забросил Мэй на коня.

Мэй схватилась за поводья.

Мужчина же смог каким-то чудом усадить молодого человека, сам сел за ним и придерживал его.

– Следуй за мной, – отдал мужчина приказание Мэй. – Только попробуй свернуть с дороги или попытаться скрыться, – и мужчина показал жестом на свои стрелы, которые у него были за спиной. – Поверь мне, я никогда не попадаю мимо цели.

Глава 3

Глава 14


Следующие дня три Мэй провела на лошади. Мужчина с молодым человеком и Мэй ехали всё дальше и дальше.

Мэй, хотя и не была притязательна и вынослива, была совершенно без сил от постоянной езды. Мэй удивлялась, что вроде бы тот молодой человек, которого она нашла в лесу, до сих пор ещё был жив.

По дороге они периодически делали перерывы, где она меняла молодому человеку повязку и накладывала новые лекарственные травы. Молодой человек был большее время в забытии. Мужчина его поддерживал в седле перед собой, и так они передвигались.

Может быть и ехали они не так быстро, но двигались уверенно вперёд.

Мэй пыталась в один момент развернуть лошадь и сбежать, но стрела, вонзившаяся в дерево рядом с её головой, образумила её.

Они ехали, молча. Мэй не хотела говорить. Мужчина был сконцентрирован полностью на молодом человеке, а молодой человек был в жару.

«Кто же он такой этот молодой человек?» – думала Мэй. – «Что надо так рисковать и куда-то скакать несколько дней напролёт, когда ему так плохо. Лучше бы этот молодой человек оставался там в лесу. Там у него был бы маленький шанс на выздоровление. И раны у него действительно тяжёлые».

Наконец-то они достигли замка.

Замок Мэй увидела внезапно. Вроде бы они ехали-ехали по лесу, и вдруг открылось большое открытое место, и там стоял замок.

Ворота открылись, чтобы пропустить их троих в замок. После этого ворота закрылись.

Мэй осмотрелась по сторонам, пытаясь запомнить дорогу, чтобы если что можно было сбежать. Когда они подъехали к замку, мужчина дал указания вышедшим из замка людям.

Люди были вооружены. Услышав указания мужчины, люди подхватили молодого человека и понесли в замок.

– А её запереть в подвале, – бросил мужчина. – Когда хозяин очнётся, сам с ней разберётся.

И Мэй тут же бросили в подвал замка. Скорей это был не подвал, а подобие тюрьмы. За Мэй закрылись решетки и звякнул замок.

Мэй оглянулась и поежилась. Там, где она находилась, не было света. Было прохладно и сыро. Хорошо, что хоть на полу лежала солома, а не был просто холодный каменный пол.

«Ну вот», – подумала Мэй, – «я решила помочь, а за это меня в подвал бросили и заперли здесь в кромешной темноте. Мне вообще-то надо обдумать, стоит ли в будущем помогать людям. В своё время я помогла Луи и вылечила его, а он женился на другой женщине. Хотя если честно, благодаря тому, что я вылечила Луи, мне позволили много лет жить в замке и дали практиковаться в лекарском мастерстве, за что я благодарна. Пожалуй, я не жалею, что тогда ушла из леса», – продолжала размышлять Мэй. – «Но теперь я попыталась спасти этого человека, и за это меня бросили в подвал. Это точно несправедливо».

Страница 15