Страсть выбирает отважных - стр. 3
Джорджетта с облегчением выдохнула:
– Кажется, я понимаю, почему вы их так презираете.
Лорд Хьюго поморщился, но тут же поспешил сделать вид, будто поправляет белую накрахмаленную манжету.
– Я шучу, – продолжила Джорджетта. – И лично мне ваше поведение кажется… – Она задумалась, подбирая нужное слово. – Кажется вполне приемлемым.
– Приемлемым?.. – с удивлением переспросил Хьюго. Тут карета качнулась, и ему пришлось упереться ладонью в обитый мягкой тканью потолок, чтобы удержать равновесие.
– Поэтому вы и посещаете все эти… «королевские» учреждения? – допытывалась Джорджетта. – Хотите побольше узнать о том, как выхаживать больных?
– Цели у меня более прозаичные. Я подыскиваю директора для частной больницы, – отозвался Хьюго, строго глядя на собеседницу. – Кажется, вы собираетесь задать очередной вопрос, не так ли?
– Я бы никогда не осмелилась вмешиваться в дела, которые меня не касаются. – Девушка бросила на лорда выразительный взгляд.
– Уверен, что так и есть, – с усмешкой кивнул Хьюго. – Видите ли, часто случается так, что неопытные хирурги сразу хватаются за нож и оперируют, в то время как другие хирурги, прошедшие отличную медицинскую практику, вынуждены бубнить лекции студентам, теряя квалификацию. Мне кажется, нужно как-то решить проблему, и я намерен заняться этим лично.
– Значит, вы встречаетесь с разными важными людьми, чтобы собрать деньги, потому что собственная семья не поддерживает ваши идеи?
– Именно так. Честность – самый разумный способ добыть требуемое.
– Добыть… среди сливок общества? – Джорджетта презрительно фыркнула. – Вряд ли получится. И знаете… Я передумала. Возьмите меня с собой. Хочу на все это посмотреть…
Хьюго тотчас же покачал головой.
– Нет-нет, это дело чрезвычайно деликатное. Если я могу рассчитывать на то, чтобы убедить их на этот раз…
– На этот раз? Так вы уже пытались?
Хьюго отвел взгляд и пробурчал:
– Да, дважды.
– Неужели вы собираетесь атаковать их доводами, которые они уже отвергали?
– Да, собираюсь. Потому что они ошибаются и…
– Ни слова больше, – перебила Джорджетта. – Меня бы ваши доводы убедили, – произнесла она со вздохом.
– Мне следует высадить вас прямо сейчас, – проворчал лорд Хьюго.
– Дайте мне денег, чтобы я могла сесть в дилижанс до Строфилда в графстве Дербишир. И тогда я не стану вам надоедать. – «Сбегать так сбегать…» – мысленно добавила девушка.
После смерти родителей Джорджетты Бенедикт, ее старший брат, унаследовавший книжный магазин, тут же продал его кузине Мэри и ее супругу, предполагая, что Джорджетта будет жить с ними, пока ей не исполнится двадцать один год. Но Мэри с ее многочисленным семейством – целым выводком малолетних детей – куда больше нужна была еще одна служанка, нежели кузина, помогавшая в книжном магазине. Жалованья Джорджетты, пусть и весьма скудного, как раз хватило бы на то, чтобы нанять помощницу по хозяйству.
Вот Джорджетта и решила, что лучше уж уйти сейчас, чем ждать, когда ее через несколько недель выставят вон – со всей любезностью и множеством извинений, – и лучше побыстрее выйти из кареты лорда Хьюго…
Она уже протянула руку, чтобы постучать в потолок кареты и заставить кучера остановиться, но тут лорд Хьюго проговорил:
– Погодите, прошу вас.
Джорджетта взглянула на него вопросительно.