Размер шрифта
-
+

Страсть цвета янтаря - стр. 30


Не обращая внимания на быстрый ход наемного кэба, Саймон подался вперед, упираясь локтями в собственные колени.
— Как долго ты с братьями живешь на улице? — поинтересовался он.
Фейт пожала плечами. Лучше бы она жила годами в грязи улиц, чем в той грязи, куда ее поселил Эдвард. И, уж не эта ли грязь, заставляет ее слишком внимательно рассматривать Саймона. Теперь, в свете, который проходил сквозь толщу пыли на окне, она поняла, как сильно ошибалась. Саймон был не просто красив. В отличие от Эдварда, его красота была мужественной, суровой и очень, очень заманчивой. И, даже думая об этом, Фейт совершенно не почувствовала стыд за свое любопытство. Нет, она лишь опустила взгляд, рассматривая мужские губы и твердый подбородок, покрытый темной щетиной.
Саймон отшатнулся назад, хмурясь. Черт бы его побрал, но сейчас он почувствовал на себе по-настоящему женский оценивающий взгляд. Вздор. Кроме него и Джейдена, и извозчика, в кэбе больше никого не было. Ни единой женщины.
Кажется, эту ночь ему нужно было провести в кровати одной из своих любовниц, а не в тюрьме, вместе с Гидеоном.
Между ними повисла тишина, которую Саймон не собирался нарушать, а Фейт просто не могла. Они оба отвернулись в разные стороны, глядя каждый в свое окно. Фейт с любопытством рассматривала улицы, удивляясь тому, каким неухоженными они были. Люди сновали повсюду, едва не попадая под колеса их кэба. И, когда им удавалось вовремя ускользнуть в сторону, Фейт не знала, что спасало их, ловкость или удача. Наверное, все же ловкость. Поэтому что сразу после это они спокойно шли по своим делам, привычные к любой опасности. Неужели Саймон жил так же? И кем он был? Вор? Нет, это не возможно. Его друг инспектор.
Вопросы все еще теснились в голове Фейт, когда кэб резко остановился.
— Выходит, Джейден. Мы уже на месте.
Саймон отрыл дверца и спрыгнул на дорогу. Его длинные ноги позволили сделать это с таким изяществом и легкостью, что Фейт невольно залюбовалась. Пытаясь повторить, она проигнорировала подножку, и тоже спрыгнула на дорогу, совершенно позабыв, что ее ноги не такие длинные и ловкие. Поэтому она не смогла устоять и неловко покачнулась. Саймон, который в этот момент расплачивался с извозчиком, громко и неприлично чертыхнулся. В одно быстрое движение, он схватил Фейт за локоть, поддерживая.
— Удивительно, что ты остался жив и не стал чьей-нибудь карманной игрушкой, — резко сказал Саймон.
Фейт нахмурилась и дернула рукой. Благодарно кивнув Саймону, она поспешно спрятала руки в карманы бридж. И только после этого огляделась.
— Добро пожаловать ко мне домой. Теперь, это твое место работы и новое жилье, — насмешливо сказал Саймон, подталкивая Фейт в спину, — Иди.

8. Глава 7

Фейт боялась, что ослышалась. Ей пришлось глубоко вздохнуть и зажмуриться, чтобы хоть что-то понять. И только осознав, что все это не шутка, она едва не вскрикнула от дикой радости. Сейчас ее не волновало, что она толком не знала, кто этот мужчина. Не знала, чего он хотел от нее. Все, что она хотела сама, это работа. Неужели судьба, наконец, смилостивилась над ними? Только работая, она сможет получить деньги и возможность начать жизнь сначала.
Поэтому, едва не приплясывая от возбуждения, Фейт поспешила за Саймоном, когда он направился по мощеной дороге к двухэтажному старому дому. Он и правда, жил здесь? И какую работу запланировал для нее? Ей придется убираться в доме? Легко. К работе горничной она привыкла. Именно этим она и занималась восемь последних лет. А потом, Фейт вспомнила, что для Саймона и для всех остальных она была парнем, а не девушкой.

Страница 30