Странствующий Цирк Вампиров - стр. 31
– Ну, обычно получается небольшое кровопролитие. Чаще большое. Вообще-то, представления бывают очень кровавыми. Выглядит страшнее, чем на самом деле, но может шокировать непривычных людей.
– Понимаю, – слегка кивнула Ли с обеспокоенным видом.
– Кроме того, в пылу боя порой рвется одежда. Могут быть видны… интимные части тела.
– С каждой секундой все интереснее, – не смогла сдержать улыбки Ли.
Джулиан слегка усмехнулся:
– Я просто хочу, чтобы вы поняли, почему мы стараемся не пропускать на представление детей.
– Мне почти восемнадцать, – сказал я почти правду.
– И сколько же тебе лет? – спросил Джулиан.
– Семнадцать, – я покраснел. Ненавижу врать.
– А твоим друзьям?
– Им обоим тоже по семнадцать, – ответил я и покраснел еще сильнее, потому что Слим, которой, как мне и Расти, было шестнадцать, выглядела скорее на четырнадцать.
Уверен, Джулиан понял, что я вру. Но он все равно повернулся к Ли и предложил:
– Я могу сделать исключение, если их будет сопровождать взрослый.
– О, я пойду с ними, – заверила Ли.
– Тогда, полагаю, все в порядке.
– Просто отлично. Спасибо, Джулиан. Подождите, я возьму свою сумочку, – она заглянула в машину и взяла сумочку с сиденья.
«Она просто дурачится, – подумал я. – Она же не собирается на самом деле покупать эти билеты».
Снова подойдя к нам, Ли спросила Джулиана:
– Сколько будут стоить четыре билета?
– По десять долларов каждый.
– Значит, сорок долларов, – подытожила Ли. Повесив сумочку на плечо, она отыскала бумажник, склонила голову и стала считать купюры.
Я заметил, что Джулиан смотрит на вырез ее рубашки.
Он запал на нее, понял я. Вот почему он решил нарушить правила.
– Черт, – пробормотала Ли. – Кажется, у меня нет сорока долларов наличными.
«Вот и все, – подумал я. – Она и не собиралась покупать эти билеты». Я почувствовал облегчение и одновременно легкое разочарование.
Но тут Ли спросила:
– Вы случайно не принимаете чеки?
– У вас, – ответил Джулиан, – конечно, приму.
Ли вытащила чековую книжку и шариковую ручку. Улыбнувшись мне, она слегка толкнула меня в плечо. Поняв, чего она хочет, я повернулся и слегка наклонился. Ли стала писать, приложив чековую книжку к моей спине.
На секунду остановившись, она спросила Джулиана:
– На кого мне выписать чек?
– На Джулиана Страйкера, – ответил он. – Пишется «Страйкер», через «ай».
– Не на Странствующий Цирк Вампиров? – уточнила Ли.
– Нет, на меня. Все в порядке.
– У вас не будет неприятностей?
– Не думаю. Я владелец.
– А-а.
Ли закончила писать. Выпрямившись, я увидел, как она вырвала чек из книжки.
Там, конечно же, указан ее адрес.
Ли передала чек Джулиану.
Он подержал его перед глазами, изучая несколько секунд, потом вложил в карман своей блестящей черной рубашки. Похлопав по нему, он улыбнулся:
– Конечно, если он окажется недействительным, мы заберем вашу кровь.
– Ну конечно, – ухмыльнулась она.
– Я принесу вам билеты, – Джулиан повернулся и быстро пошел к открытой передней двери автобуса. Как и у катафалка, его окна были закрыты изнутри красным бархатом.
Я подождал, когда Джулиан исчезнет внутри, потом прошептал:
– На чеке есть твой адрес. Теперь он знает, где ты живешь.
– Ну и пусть, – ответила она. – Лучше загляни на крышу ларька, пока его нет.
Я посмотрел на ларек. Он был всего в каких-то двадцати футах от нас, и, кажется, ни один из рабочих больше на нас не смотрел. Так что я подошел к нему, подпрыгнул, ухватился за край крыши и подтянулся.