Размер шрифта
-
+

Страницы нашей жизни том-9 - стр. 58

Однако прекрасно понимал, что мои искренние родственные чувства могут вызвать панический страх у ортодоксального еврея. Тогда моя радость к ближнему человеку, может обернуться в трагедию. Меня могут просто забить насмерть ортодоксальные евреи, как своего врага со стороны арабов.

Поэтому на время сдержал свой родственный порыв. Вышел на улицу из-за деревьев, одёргивая свою ширинку на брюках так, словно только что оправлялся тут за деревом.

Ортодоксальный еврей испуганно и удивлённо посмотрел в мою сторону. Словно тут пришелец с другого измерения жизни явился сюда на Землю к ортодоксальным евреям и хочу нарушить их давно сложившийся быт, чего конечно им никак не хотелось менять.

Наверно, сейчас для своей безопасности ортодоксальные евреи будут применять какие-то меры против меня? Ведь не зря этот ортодоксальный еврей сопровождает меня своим взглядом вдоль дороги по улице.

Не ошибся в своём опасении в отношении опасности со стороны ортодоксального еврея. Едва ортодоксальный еврей поравнялся со своей синагогой, как тут же на его голос из синагоги высыпали единоверцы и угрожающе стали показывать на меня руками.

В любой момент ортодоксальные евреи могли закидать меня камнями или вызвать сюда полицию. Мне нужно было сразу опередить события, чтобы не вызвать столкновения с ортодоксальными евреями.

Недолго раздумывая, вытащил из кармана удостоверение личности «Теудат зеут» и направился в сторону ортодоксальных евреев, от которых навстречу мне вышел старик с седой бородой.

Такому старику за прожитые годы нечего было опасаться. Приветствуя старика на иврите, протянул ему своё удостоверение личности. Старик тоже приветствовал меня на иврите. Стал внимательно с подозрением разглядывать моё удостоверение личности.

Стал старику объяснять на иврите, как мог, что новый репатриант из России. Впервые приехал на экскурсию сюда в горы и случайно отстал от своей группы. Заблудился в лесу и вышел к ним в населённый пункт.

Теперь не знаю, как отсюда выбраться к автобусу, чтобы уехать к себе домой в Холон, где живу с семьёй на съёмной квартире на улице Анилевич. Меня, наверно, семья потеряла, вторые сутки нахожусь на экскурсии здесь в горах? Старик долго и внимательно рассматривал моё удостоверение личности. Задал мне несколько наводящих вопросов по моей репатриации в Израиль, а также по знанию Торы. Спросил откуда приехал и какая у меня семья.

Словно проверяя содержание моего удостоверения личности, старик спросил название моей фамилии и моё имя. Старик поинтересовался, сколько сейчас мне лет. Какой возраст моих детей и жены. Имена моих детей и жены.

Напрягал свои мысли в познании иврита. Плёл черти что вперемешку иврита с русским языком. Вставлял в свою речь собрание двух языков, а также разные слова из английского, таджикского, осетинского, азербайджанского и немецкого языков.

Вскоре вообще запутался в языках. Стал издавать какие-то ни членораздельные разборные звуки речи, которые вообще не были понятны ни одному разумному существу из семейства обычных людей.

– Ты вообще хоть один какой-нибудь язык знаешь? – на чистом русском языке, спросил меня седой старик.

– Конечно, знаю! Русский язык знаю с самого рождения. – удивлённо вытаращив глаза на старика, ответил.

– Как понял из того салата слов, которые ты плёл, что ты заблудился на экскурсии? – спросил меня, старик.

Страница 58