Стертые - стр. 12
Антонио невольно улыбнулся, глядя на них.
– Удивительно, – сказал он, прервав молчание. – Они такие живые… такие свободные, несмотря на всё это.
Лида бросила на него взгляд и слегка улыбнулась.
– Дети всегда находят радость, где бы они ни были, – сказала она. – Они быстро адаптируются. Для них этот мир – единственный, который они знают.
Антонио кивнул, но в его голове крутился вопрос, который он всё-таки решил задать.
– Но разве они не спрашивают о внешнем мире? О том, что за этими стенами?
Лида немного замедлила шаг, будто раздумывая над ответом.
– Некоторые спрашивают, особенно те, кто постарше. Но мы стараемся объяснять им всё так, чтобы не пугать. Они знают, что туман опасен, и что мы здесь, чтобы выжить. Но мы не лишаем их надежды. Рассказываем о том, каким мир был раньше, и каким он может стать снова, если мы найдём способ победить туман, Полуденицу и Беляну.
Антонио задумался. Он вспомнил Рим, с его шумными площадями, древними улицами и мягким светом закатов. Внезапно сердце наполнилось тоской. Этот подземный мир был по-своему удивительным, но в нём не хватало главного – настоящего неба, ветра, солнечного света.
Они свернули за угол, где коридор расширялся, переходя в небольшую площадь. Здесь находилось что-то вроде небольшого рынка: столы с разложенными вещами, люди обменивались товарами, переговаривались, делились новостями. У одного из столов стояла женщина, обменивающая домашнюю выпечку. Её руки ловко укладывали свежие булочки в корзины.
– Мы тут не просто выживаем, – сказала Лида, заметив, как Антонио оглядывается. – У нас есть своя экономика, свои правила. Люди работают, чтобы поддерживать общее благополучие. Никто не остаётся без дела.
Антонио почувствовал, как к нему подступает уважение к этим людям. Они сумели создать полноценное общество в условиях, которые казались бы невозможными для других.
Внезапно к ним подбежал маленький мальчик. Его лицо сияло от радости.
– Лида, смотри, что я нашёл! – крикнул он, показывая ей гладкий камень с необычным рисунком.
Лида рассмеялась и взъерошила его волосы.
– Отличная находка, Петя. Береги его.
Мальчик радостно убежал дальше, а Лида снова повернулась к Антонио.
– Даже в таком месте дети умудряются находить что-то удивительное, – сказала она. – Это напоминает нам, что жизнь продолжается. Даже под землёй.
Они остановились перед массивной металлической дверью, которая открывалась с лёгким скрипом. За порогом оказалась небольшая, но уютная комната, освещённая мягким жёлтым светом. Антонио сразу почувствовал, как воздух наполнился запахом бумаги и старой кожи – знакомый аромат, вызывающий в душе чувство спокойствия и уюта.
– Добро пожаловать в нашу библиотеку, – с гордостью произнесла Лида, жестом пригласив Антонио войти.
Он шагнул внутрь и огляделся. Стены были уставлены стеллажами, но книг на них оказалось не так много, как он ожидал. Некоторые полки были заполнены лишь наполовину, на других лежали аккуратные стопки журналов и пожелтевших газет. В центре комнаты стоял круглый стол, покрытый тёмно-зелёной скатертью, а вокруг него несколько стульев.
– Немного, но это всё, что удалось сохранить, – пояснила Лида, заметив его удивление. – Когда туман поглотил мир, многие книги были утеряны. Но мы делаем всё, чтобы сохранить хотя бы эти.