Становясь легендой - стр. 42
Он подменял писчие перья на щепки, подкладывала игумену в одежду лягушек, из раза в раз пришивал к одежде алтарника отличительные знаки высшего духовенства, мастерил из дерева уморные лица, в каждом из которых легко можно было узнать оригинал… Больше всего доставалось бедняге отцу Шеду: как самый старый и самый ворчливый, он стал любимой игрушкой Мартина.
И, хотя все монахи, пришедшие в этот монастырь, годами постигали путь смирения, не так-то легко было сдержать свою грешную душу, когда спустя десятки лет покоя обнаруживаешь, что вместо каши жуешь деревянную щепу с молоком.
Влияние Марана, покровителя мальчика, было огромно, но не безгранично, и Канни беспокоился, что в конце концов шалости паренька доведут здешнего игумена и тот внемлет просьбам отца Шеда.
Ночью того же дня брат Канни искал ребенка, которого наверняка нашли и наказали. Он заглянул в молельню, в сарай, на кухню, но в конце концов обнаружил мальчика в библиотеке. Мартина заставили переписывать обветшавшие летописи на новую бумагу.
– Допрыгался, братец, – проговорил толстяк, заходя в холодную комнату, которую освещала одна только тусклая свечка на столе. Все глаза парню испортят…
– А ты говорил пост! Ха, они снова посадили меня писать! Считай, легко отделался, – живо воскликнул паренек, отрываясь от пергамента. Его черные глаза блестели, как у вороненка. – Зуб даю, игумену понравилась моя шутка! Клей ведь и впрямь отличный вышел!
– Держи, – брат Канни вытащил из широко рукава рясы булку постного хлеба и положил на стол. – Я бы тебе молока принес, но брат Шед опять все выпил.
– Спасибо, Канни, – мальчик благодарно взглянул на монаха, беря хлеб. – Но, знаешь, я ведь и без еды могу: не в первый раз уже. Вдруг увидят, что ты для меня берешь?
– И что они мне сделают? – хохотнул толстяк. – Заставят переписывать эти прекрасные образцы первых летописей? Я и сам с удовольствием за ними посижу! Таких манускриптов не найдется в библиотеке самого патриарха!
– Да, в этот раз в самом деле что-то интересное, – согласился парень, опуская взгляд на только что написанные строки. К булке он так и не притронулся: Мартин никогда не позволял себе есть бездумно, деля внимание между пищей и чем-то еще, даже если был очень голоден. Удивительно, но некоторые религиозные ограничения он перенял как вернейшие привычки. – Только послушай, тут говорится о том, как появились первые боги!
– Ну-ка, ну-ка…
Брат Канни уселся на жесткую лавку рядом с пареньком, и тот указал ему на свежие строки, выведенный каллиграфически точным почерком.
– Тут сказано, что они просто поднялись туда! Посмотри: «…И когда взошел Святейший Кирик на гору Ард, камень, на котором он стоял, откололся и полетел по небу, вознося его над землей, как первого бога»!
– Ха-ха, Мартин, ты опять все напутал! Этот участок стоит перевести как «камень, на котором он стоял, откололся, и Святейший Кирик вознесся над землей и стал Первым богом».
– Да с чего ты взял!? – возмутился юноша, хмурясь и всматриваясь в строки на древнем языке. – Вот же, «камень полетел, вознося его…».
– Если бы в поднебесье можно было бы попасть, летая на откалывающихся от гор камнях, все бы уже давно там побывали, как думаешь?
– Может, никому просто в голову не пришло! – заявил Мартин, сверкая черными глазами. – Я сижу над этим древнем языком с пяти лет, может, я его лучше других выучил!