Размер шрифта
-
+

Станция Вечность - стр. 9

– Дурман? Вы где это слово откопали? – спросила она удивленно.

– Переводы человеческой литературы. Доступные. Интересные. Простые. – Они помолчали, гудя. – Кролики.

– Значит, вы прочитали «Обитателей холмов» Адамса. Ну и денек, – покачала она головой. – Но, да, вы чувствуете страх, панику, ужас, всякое такое. – От лапок, щекочущих кожу, по телу бежали мурашки.

– Какую реакцию вызывает гормон? – спросил рой. – Чего ты хочешь? Бить, бежать, застыть?

Их слова неприятно напомнили о том, как равнодушно Адриан отнесся к ее страхам, как обвинил ее в желании сбежать.

– Бежать, наверное. Хочу куда-нибудь уехать, – сказала она, нервно ерзая. – Пойти к шаттлам и запрыгнуть на первый попавшийся корабль, лишь бы он унес меня подальше отсюда.

– Куда? Скрыться. Спастись. Избежать.

Она недовольно посмотрела на ос, не зная, к кому конкретно обращаться.

– Эт ту, Брут?

Осы ответили моментально:

– Да, это сказали мы. Кто еще? И кто такой Брут? Смятение. Невнимательность. Повреждение мозга.

Вот почему латынь они знали, а некоторые существующие земные языки – нет? Ладно, не ее дело. Просто надо было учитывать, что любые метафоры и высказывания они понимают буквально.

– Нет, все нормально. Так говорят на Земле. «И ты, Брут?» Неважно, забудьте. Куда бы я уехала? Куда… нибудь. Пока не знаю. Домой мне нельзя, а больше меня никуда не берут, так что пока буду здесь.

– Значит, гормон не побуждает разобраться с источником страха, – сказал рой. – Уклониться. Обойти. Забыть. Ты хочешь сбежать от опасности, оставить ее кому-нибудь другому. Ускользнуть. Увильнуть. Извернуться.

– Эй, полегче! – воскликнула она, и осы мигом бросились врассыпную, возбужденно жужжа. – Простите, – пробормотала она. Они вернулись к ней на руку. – Не в этом дело. Опасность, от которой я сбегу, не останется на станции. Это не чудовище, которое можно убить. Просто мои собственные проблемы.

– Не понимаем, как вы эволюционировали. Непонятные. Слабые. Сложные.

– Да, мне тоже как-то нелегко, – сказала она. Думала, Сонм спросит ее, в чем дело, но они промолчали.

Осы, летающие у ее головы, вдруг устремились вниз. Она зажмурилась, и они облепили ее с ног до головы. К этому моменту она уже научилась подавлять внешнюю реакцию, но они отказывались обходить стороной лицо, и от их лапок ее пробрала дрожь. Но этот испуг значил, что осмотр подошел к концу, что радовало.

– Спасибо. Оплата придет на счет в банк станции. Благодарим. Восхищаемся. Верим.

«Ого. Они впервые сказали, что доверяют мне».

– Мы готовы предложить двойную оплату, – тем временем продолжал Сонм, – если ты решишь произвести на свет потомство. Забота. Жизнь. Циклы.

Мэллори поперхнулась смешком.

– Ну, пока не собираюсь, – сказала она, представляя, как будет беременной искать на станции какое-нибудь подобие эпидуральной анестезии, которое ее не убьет. – Люди не откладывают яйца. У нас все сложнее.

– Рождение – сложно? Жидкость. Вода. Убирать. – В их голосе послышалась неприязнь. Слетев с нее, осиный рой закружился в центре комнаты.

– Да, рожать сложно, насколько я знаю, – ответила она. – Сложно и больно.

– Мы снова просим уговорить человеческого мужчину согласиться на наш осмотр. Убеди. Заставь. Соблазни.

– Нет уж, я не собираюсь никого ради вас соблазнять! – сказала она, содрогнувшись. – Особенно Адриана.

Страница 9