Стань моим мужем, дракон! - стр. 19
— Я нравлюсь тебе? — спросил он, глядя мне в глаза.
— Ты мне интересен, — уклончиво ответила я и, взяв чашку, отпила глоток. Роза сладко пахла.
— У тебя есть мужчина?
Я усмехнулась и посмотрела прямо ему в глаза — холодные точно сталь. Невольно вспомнились другие — темные и жаркие. Как бы отреагировал Геррах, если бы узнал, что я делаю вещи из его тела? Вряд ли бы счел это этичным. Если, конечно, он знает это слово.
— В некотором роде, — ответила я.
У меня есть фальшивый жених, и на артефакт я потеряла кучу времени, которого и так катастрофически не хватало, чтобы обтесать его до приемлемого состояния.
— В кладовке твоего отца еще есть артефакты? — спросил Соловей, едва заметно усмехнувшись.
— Я могу поискать, — ответила я, и Ленни выразительно зажал нос двумя пальцами.
— Ты можешь достать еще чешую? — спросила я. — Только обязательно такую же.
— Легко, — ответил Ленни и тут же поморщился. — Ладно, не легко. Возможно, и не получится. Плохо, что артефакт работает в обе стороны. Выходит, я не могу врать, когда ношу его.
— Либо привыкай к запаху, — посоветовала я. — Ты подмешивал мне что-нибудь в чай? Не сейчас. Раньше.
Ленни выразительно посмотрел на меня и улыбнулся в ответ.
— Что было, то прошло, — ответил он. — Сейчас я узнал тебя лучше и понял, что с тобой надо действовать честно. Пожалуй, ты единственный человек, перед которым я точно открытая книга.
В комнате завоняло еще ощутимее.
— Можно привыкнуть, — согласился Ленни. — Но неприятно. А что там за шумиха с твоим дядей?
— Что? — переспросила я и, неловко поставив чашку, звякнула ею о блюдце. — Откуда ты вообще знаешь про моего дядю?
— Ох, Амедея, — он снисходительно улыбнулся. — Неужели ты думаешь, что я не выяснил о своей любимой птичке все возможное? К тому же с моим родом деятельности надо держать руку на пульсе.
— Расскажи, что знаешь про дядю? — попросила я, и мое сердце сжалось в недобром предчувствии.
— Поговаривают, что Конрад Лейтон будет избираться в великий совет. А еще говорят, что он заручился поддержкой, которая обеспечит ему место.
— Ты интересуешься политикой, Ленни?
— Я много чем интересуюсь, — ответил он. — Значит, ты не в курсе?
Я помотала головой, но догадка кольнула мое сердце.
— И снова завоняло, — заметил Ленни. — Амедея, не делай так больше.
— Это лишь предположение. Дядя хочет выдать меня замуж, — выпалила я.
— О, — он облизнул губы и тоже взял чай. — Складывается логичная цепочка. Значит, за свое место в совете он пообещал тебя?
Я в панике прикусила ноготь. Если ставки так высоки, то плевать дяде на мой хитрый план и фальшивых женихов.
— Послушай, птичка моя, — протянул Ленни, — я не собираюсь смотреть, как тебе подрезают крылья. Я давно знаю секрет бездонной кладовой твоего отца и храню его так же бережно, как свои тайны. Чувствуешь аромат роз? Я говорю правду. Но твой будущий муж может не обрадоваться, что ты ведьма. А ты проколешься, Амедея. Ты не так осторожна, как думаешь. Или же тебе придется запереть саму себя в клетку, добровольно отказаться от дара и прожить так остаток дней. А так нельзя! Ты лучшая, честно тебе говорю!
Роза благоухала на всю красную комнату.
— Что же мне делать? — спросила я, и светлые глаза Ленни алчно вспыхнули.
— Я могу спрятать тебя так, что никто не найдет, — вкрадчиво пообещал он. — Я исполню все твои желания. Любые материалы, хоть чешуя дракона, хоть перо из зада полярной совы — все достану.