Размер шрифта
-
+

Справочник здравомыслящих родителей. Часть третья. Лекарства - стр. 39

В аптеке возможны две стандартные ситуации:

1 Лекарство уже есть, оно упаковано, снабжено инструкцией и представляет собой готовую лекарственную форму. Другими словами, готовое лекарство надо взять и продать (отпустить).

2 Лекарство следует приготовить из имеющихся в аптеке компонентов, руководствуясь рецептом.


Приготовление лекарств непосредственно в аптеке – по конкретному рецепту, для конкретного пациента – принято обозначать латинским термином «ex tempore», что переводится как «сейчас, незамедлительно, в нужный момент, по мере надобности». Отсюда такие очевидные по смыслу понятия, как «лекарства, приготовленные экстемпорально» или «экстемпоральная рецептура».

На заре аптечного дела все лекарства готовились экстемпорально, в современном мире ситуация противоположная – абсолютное большинство лекарств находится в аптеках в виде уже готовых лекарственных форм. Есть даже страны, где экстемпоральное приготовление лекарств запрещено[70].

1.10.1.1. Рецепт

Рецепт – это серьезно. Это очень ответственный финансовый и юридический документ. Неудивительно, что правила выписки рецептов строго регламентируются национальным законодательством. Однако общепринятых, международных стандартов нет. Вполне возможны ситуации, когда любой клочок бумаги с подписью врача – уже рецепт, когда бумага вообще не нужна (ее заменяет электронное письмо врача аптекарю), когда нужна не просто бумага, а бумага особая – рецептурный бланк, изготовленный в особой типографии, с защитными элементами и кучей всевозможных печатей.

Итак, международных правил нет, но есть тенденции, которым следует большинство цивилизованных стран:

• рецепты выписываются на рецептурных бланках;

• форма конкретного рецептурного бланка регламентируется национальным законодательством;

• существуют рецептурные бланки для особых ситуаций – для льготных и бесплатных лекарств, для сильнодействующих и наркотических средств, для особых категорий граждан (детей, пенсионеров, инвалидов);

• рецептурный бланк содержит информацию:

– о лечебном учреждении (где находится, чем занимается, кому принадлежит);

– о враче (фамилия, имя, должность, специальность и т. п.);

– о пациенте (пол, возраст, вес);

– о правилах выдачи и приема лекарств (что, сколько, когда, в какой форме и дозе, как часто и т. д.);

• достоверность информации заверяется печатями (личной врачебной, лечебного учреждения, страховой компании и т. п.);

• рецепт действителен в течение определенного отрезка времени: как долго – отмечается на рецептурном бланке, там же в обязательном порядке указывается дата выписки рецепта;

• место работы врача может накладывать ограничения на его полномочия касательно выписки рецепта. Так, в некоторых странах частнопрактикующие врачи или врачи с определенным (невысоким) уровнем квалификации не могут выписывать наркотические и (или) сильнодействующие препараты;

• врач не имеет права выписать рецепт на лекарство, не разрешенное к применению в данной стране;

• рецепты содержат как обращение к фармацевту, так и информацию для больного;

• обращение к фармацевту традиционно записывается на латинском языке, информация для больного – на языке, понятном тому, кто будет выполнять назначения врача.



Целесообразность использования именно латинского языка обосновывается тем, что все лекарства традиционно имеют латинские названия; и все те действия, которые надо с лекарствами совершить (взять, выдать, смешать, добавить, растворить, разделить, повторить, обозначить и т. д.), в свою очередь, имеют общеупотребительные латинские названия. Отсюда предпосылки к тому, что врач и фармацевт в любой стране мира всегда смогут понять друг друга и ничего не перепутают.

Страница 39